Member since Dec '18

Working languages:
Italian to French
English to French
French (monolingual)
French to Italian
English to Italian

Annabelle Latella
IVSTITIA Legal Translation Services

Strasbourg, Alsace, France
Local time: 00:22 CEST (GMT+2)

Native in: French Native in French
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
25 positive reviews
(20 unidentified)

3 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Annabelle Latella is working on
info
Nov 7, 2023 (posted via ProZ.com):  Traduzione medica - reperti, certificato di ricovero, relazione di dimissione, IT >FR, 11.716 parole ...more, + 610 other entries »
Total word count: 1822158

User message
Jurist - Legal Translator - Liaison interpreter - Teacher of French
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Interpreting, Project management, Language instruction, Native speaker conversation
Expertise
Specializes in:
Law (general)Law: Contract(s)
Law: Taxation & CustomsBusiness/Commerce (general)
Transport / Transportation / ShippingInsurance
SurveyingAccounting
Environment & EcologyCertificates, Diplomas, Licenses, CVs

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 55, Questions answered: 46, Questions asked: 100
Blue Board entries made by this user  2 entries

Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 17
Glossaries Abbreviations, Actes authentiques, Aerospace / Aviation / Space, Agreements / Droit des contrats, Arbitration / Abitrage, Biology (-tech, -chem, micro-), Business/Commerce/Production, Certificates, Diplomas, Licenses, CVs, Company Law / Droit des sociétés, Cosmetics / Beauty / Adipose Tissue

Translation education Master's degree - University of Montpellier (Degree in Business Law)
Experience Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: Sep 2018. Became a member: Dec 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Italian to French (Milan Chamber of Commerce - Translator (IT,EN,FR))
Italian to French (Court of Milan - Roll of certified legal translator)
English to French (Milan Chamber of Commerce - Translator (IT,EN,FR) )
English to French (Court of Milan - Roll of certified legal translator )
French to Italian (Milan Chamber of Commerce - Translator (IT,EN,FR))


Memberships AITI, Translators without borders, TED Translator
TeamsTraducteurs professionnels français
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Annabelle Latella endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
Bio

Jurist

Legal Translator (IT, EN > FR, IT) - Liaison Interpreter IT <> FR

Teacher of French 

French native speaker. Citizenship: French & Italian. Fluent in Italian (C2)

Graduated in International Business Law (bilingual degree English/French) from the University of Montpellier in 2011.

Since 2012, I have been working both as a Jurist (International companies and Law Firms) and as a Legal Translator, providing highly accurate legal and translating services. 

Since 2016, I have been a Teacher of French for foreigners and of Legal French

I share my life between France and Italy.

My customers are Law firms, notary offices, multinational companies, and translation agencies

Services: translation, sworn translation, certified translation, legalization / apostilles, liaison interpreting, post-editing / MTPE, proofreading, french courses

Fields of expertise: Law (business law), Privacy & Cybersecurity, Business / Commerce, Insurance / Surveying, Transport & Customs, Marketing, Environment & Ecology. 

Registered as:

  • translator - English, French and Italian - ICC Milan (Ruolo dei Periti ed Esperti della C.C.I.A.A. di Milano);
  • sworn translator - English, French and Italian - Court of Milan (Albo dei Consulenti Tecnici e dei Periti Penali del Tribunale di Milano);
  • AITI Member (card no 220059);
  • trainee Lawyer (from 2017 to 2021) - Registro dei praticanti avvocati del Tribunale di Milano).

                                                   ***


Juriste

Traductrice juridique agréée (IT, EN > FR, IT) - Interprète de liaison IT <> FR

Enseignante de français FLE/FOS

Langue maternelle: français. Nationalité: française et italienne. Italien courant (C2)

Diplômée en Droit du commerce international (bilingue anglais) - Centre du Droit de l'Entreprise - Université de Montpellier (UM1) en 2011. 

Depuis 2012, j'exerce en tant que juriste (sociétés multinationales et cabinets d'avocats) et traductrice juridique

Depuis 2016, je travaille également comme enseignante de français FLE/FOS et de français juridique

Je partage ma vie entre la France et l'Italie.

Ma clientèle se compose essentiellement de cabinets d'avocats, d'études notariales, de multinationales et d'agences de traduction

Services proposéstraductions, traductions assermentées, certifiées et légalisation / apostille, post-édition / MTPE, révisions et/ou relectures, interprétariat de liaison, cours de français.

Domaines de spécialisation: traduction juridiques et techniques, protection des données à caractère personnel et cybersécurité, documents commerciaux, assurances / expertises, transport et douanes, marketing, environnement et développement durable. 

Inscrite en tant que:

  • traductrice - anglais, français et italien - C.C.I. de Milan (Ruolo dei Periti ed Esperti della C.C.I.A.A. di Milano);
  • traductrice agréée - anglais, français et italien - Expert du Tribunal de Milan (Albo dei Consulenti Tecnici e dei Periti del Tribunale di Milano);
  • membre AITI (n° de carte 220059);
  • élève avocat - (de 2017 à 2021) Registro dei praticanti avvocati del Tribunale di Milano).

                                                               ***

Giurista 

Traduttrice asseveratrice (IT, EN > FR, IT) - Interprete di trattative (IT <>FR)

Docente di francese L2 (FLE/FOS)

Madrelingua francese. Doppia cittadinanza francese/italiana. Fluente in italiano (C2)

Laureata in Diritto del commercio internazionale (doppia lingua inglese) presso l'Università di Montpellier (UM1) nel 2011.

Dal 2012, opero come giurista linguista (società multinazionali e studi legali) e traduttrice

Dal 2016, lavoro anche in qualità di Docente di francese per stranieri e di francese giuridico

Condivido la mia vita tra Francia e Italia.

La mia clientela si compone principalmente di studi legalistudi notarilisocietà multinazionali ed agenzie di traduzione

Servizi: traduzioni, traduzioni asseverate / certificate, legalizzazioni / apostille, visti consolari, post-edizione / MTPE, revisioni e riletture, interpretariato di trattative, lezioni di francese

Ambito di specializzazione: traduzioni giuridiche, privacy e cybersicurezza, commercio, assicurazioni / perizie, trasporto e dogana, marketing, ambiente e sostenibilità. 

Iscritta in qualità di:

  • traduttrice - italiano, inglese e francese - Ruolo dei Periti ed Esperti della C.C.I.A.A. di Milano;
  • traduttrice asseveratrice - inglese, italiano e francese - Albo dei Consulenti Tecnici e dei Periti Penali del Tribunale di Milano;
  • socio aggregato AITI Lombardia (tessera n. 220059);
  • praticante avvocato - (dal 2017 al 2021) iscritta al registro dei praticanti avvocati del Tribunale di Milano.

                                                               ***

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 55
(All PRO level)


Top languages (PRO)
Italian to French38
English to Italian12
English to French5
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering24
Law/Patents22
Other5
Bus/Financial4
Top specific fields (PRO)
Law (general)18
Other16
Construction / Civil Engineering8
Engineering (general)4
Law: Taxation & Customs4
Law: Contract(s)4
Business/Commerce (general)1

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects584
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation373
Post-editing104
Editing/proofreading45
39
Project management21
Interpreting2
Language pairs
Italian to French373
English to French93
French to Italian38
Italian to English29
English to Italian27
French6
Italian to German3
French to English2
Italian to Spanish1
Specialty fields
Law (general)14
Business/Commerce (general)7
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs2
Transport / Transportation / Shipping2
Marketing / Market Research1
Other fields
23
Real Estate6
Finance (general)4
Medical (general)1
Textiles / Clothing / Fashion1
Keywords: sworn translation, certified translation, legalized translation, apostille, translation, editing, post-editing, MTPE, proofreading, jurist. See more.sworn translation, certified translation, legalized translation, apostille, translation, editing, post-editing, MTPE, proofreading, jurist, legal translator, sworn translator, certified translator, french translator, legal translation, legal specialist, teacher of French, technical translation, English, Italian, French, Legal Italian, Legal French, French Law, Italian Law, corporate Law, civil Law, tax Law, privacy, cybersecurity, litigation, Law, criminal law, articles of association, agreement, legal opinion, powers of attorney, sentences, registry certificates, notary deeds, technical translation, insurance, Survey, transport and customs, business, commerce, marketing, internet, e-commerce, website content, traducteur juridique, traduction assermentée, traduction certifiée, traduction légalisée, post-édition, MTPE, juriste, juriste linguiste, traduction juridique, traduction financière, traduction technique, marketing, site internet, e-commerce, anglais, italien, français, français juridique, italien juridique, professeur de français, technique contractuelle, contrat, droit civil, droit commercial, droit fiscal, droit international, droit des assurances, droit français, droit italien, jurisprudence, doctrine, acte public, acte sous seing privé, assignation en référé, acte d'assignation, conclusions, statuts, procurations, mandats, procès-verbal, expertise, jugement, arrêt, K-bis, arrêté, règlement, déposition, signification, notarié, acte constitutif, décision, ordonnance, déclaration, serment, plainte, décret, notification, dispositions légales, mise en demeure, séquestre, article, comparaître, testament, déontologie, arbitrage, redressement, apostille, notification, résolutions, demande, instance, appel d'offre, propriété intellectuelle, marque, brevet, droit d'auteur, propriété intellectuelle, droit de l'environnement, droit du travail, protection des données à caractère personnel, cybersécurité, traduzione asseverata, traduzione giurata, traduzione legalizzata, traduzione certificata, traduzioni asseverate, apostille, rilettura, editing, MTPE, NMTPE, perizia, consulente legale, giurista linguista, traduttore giuridico, traduttore asseveratore, traduzione giuridica, traduzione legale, traduzione finanziaria, traduzione tecnica, inglese, italiano, francese, francese giuridico, insegnante di francese, contrattualistica, diritto commerciale, diritto internazionale, diritto assicurativo, diritto italiano, diritto francese, privacy, cybersicurezza, diritto tributario, diritto societario, giurisprudenza, dottrina, atto notarile, compravendita immobiliare, sentenza, citazione diretta a giudizio, atto costitutivo, statuto, visura camerale, sentenze, atto pubblico, scrittura privata, atto di citazione, comparsa di costituzione e risposta, memoria, atti processuali, certificato, procura, mandato, polizza, verbali, diritto ambientale, diritto del lavoro, marketing, ingegneria, francese, italiano, privacy, cybersicurezza. See less.


Profile last updated
Feb 16



More translators and interpreters: Italian to French - English to French   More language pairs