This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
French to Spanish: jugement de General field: Law/Patents Detailed field: Law (general)
Source text - French il y avait été autorisé par une ordonnance du Juge aux Affaires Matrimoniales intervenue le .........., laquelle au titre des mesures provisoires définies à l'article 254 du code susmentionné a, entre autres dispositons :
Translation - Spanish Habiéndose autorizado por auto del Juez de familia dictado el .... de..... de 1990, el cual, en calidad de medidas provisionales definidas en el artículo 254 de código antes mencionado, incluía las siguientes disposiciones:
Spanish to French: poder
Source text - Spanish 1. Vender cualquier tipo de finca, rústica o urbana, a cualesquiera personas, naturales o jurídicas, bien en su totalidad o por participaciones indivisas, extinguir el condominio sobre las mismas, o en otra forma disponer de ellas a título oneroso, pudiendo efectuar operaciones de agregación, segregación, división, y cualquier otra modificación hipotecaria, fijando los precios, plazos y condiciones que se estimen pertinentes,
Translation - French 1-Vendre tout type de propriété, rurale ou urbaine, à toutes personnes, physiques ou juridiques, soit dans sa totalité soit en participations indivises, liquider la copropriété sur celles-ci, ou sous une autre forme, en disposer à titre onéreux, pouvant effectuer des opérations de regroupement, de séparation, de division, et toute autre modification hypothécaire, fixant les prix, les délais et conditions estimées pertinentes,
More
Less
Translation education
Graduate diploma - Traducción e Interpretación de francés. Traductor jurado de francés nº 3850
Experience
Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: May 2014.
French to Spanish (traductor jurado francés) Spanish to French (University of Granada) French to Spanish (Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación) Spanish to French (Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación) Spanish to French (Ministère de l'Éducation Nationale)
Memberships
N/A
Software
CafeTran Espresso, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Soy licenciado en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada, y traductor jurado de francés desde 2003.
He trabajado como traductor e intérprete jurado y a su vez como profesor de secundaria desde entonces. He compaginado ambas profesiones, dedicando siempre más tiempo a mi labor docente, pero sin olvidar mi verdadera pasión por la traducción.
En el ámbito de la traducción, he colaborado con empresas y particulares, pero siempre con volúmenes limitados. Desde 2017 he reducido mi jornada como profesor para trabajar más intensamente en el terreno de la traducción.
He decidido hacer una pausa en mi carrera de profesor para poder dedicarme a tiempo completo como traductor e intérprete jurado de francés y desearía trabajar con ustedes como traductor freelance.
En relación con mi forma de trabajo, he adquirido a lo largo de estos 15 años una gran experiencia y un sólido conocimiento en materia de traducción de documentos jurídicos y administrativos. Realizo mis proyectos de traducción con mucho empeño y cumplo los plazos de entrega.
Keywords: french, spanish, sworn translation
This profile has received 3 visits in the last month, from a total of 3 visitors