This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Tradutor e/ou intérprete freelance, Usuário do site confirmado
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
português para espanhol: LA UNIVERSIDAD DE CALIFORNIA VA A CREAR UM ARCHIVO DE CINE GAY
Texto de origem - português O Arquivo de Cinema e Televisão da Ucla (Universidade da Califórnia em Los Angeles) pretende criar a maior coleção de filmes lésbicos, gays, bissexuais e transexuais de todo o mundo.
Tradução - espanhol El Archivo de Cine y Televisión de la Ucla (Universidad de California en Los Ángeles) pretende crear la mayor colección de películas lesbianas, gays, bisexuales y transexuales de todo el mundo.
More
Less
Experiência
Anos de experiência em tradução: 7 Registrado no ProZ.com: Jul 2005.
A continuación enumeraré los ámbitos principales en los que me he especializado mediante mi experiencia en la traducción:
Empresa, publicidad y marketing
Traducción de sitios Web
Informática y hardware
Textos periodísticos
Educación y formación
Turismo
Ciencias políticas y sociales
Para encargos de traducción que no correspondan a las categorías mencionadas, sólo los aceptaré si puedo garantizar la calidad de la traducción mediante el uso de técnicas de documentación y la consulta con expertos dedicados a la materia. En caso contrario, se lo haré saber inmediatamente.
Al optar por mis servicios, usted trata directamente con un traductor autónomo sin más intermediarios, lo que significa que sus traducciones se cobrarán a un precio más competitivo.
Servicios:
Traducciones Español/Portugués y Portugués/Español. Traducciones técnicas de manuales, artículos, sitios web y libros en diferentes áreas. Redacción y revisión de textos en Español. Recibimiento/entrega de textos vía e-mail, fax, copia en papel o disquete. Presupuesto sin compromiso.
Puntualidad: Respeto de la fecha acordada.
Profesionalidad: Si el texto no se ajusta a mi competencia, se lo haré saber inmediatamente. Sólo realizaré trabajos cuya calidad pueda garantizar.
Atención a sus necesidades: Usted determina cuál es el objetivo y quién será el receptor del texto final, lo que marcará en gran medida el curso de la traducción, las adaptaciones Y localizaciones necesarias.
Atención a los detalles.
Revisión: Tras la traducción se realizarán diversas verificaciones con el fin de garantizar la calidad del trabajo mediante las herramientas informáticas adecuadas y mi propio dominio del lenguaje.
Palavras-chave tradução, traductor, traductores, español, espanhol, técnicas, áreas, freelancer, free-lancer, tender. See more.tradução,traductor,traductores,español,espanhol,técnicas,áreas,freelancer,free-lancer, tender, bids, sociologia, sociology, ciências sociais, ciencias sociales, social sciences, Brasil, Brazil, cinema, cine, literature, literatura, teoria literaria, teoria, educação, education, educación, direitos humanos, human rights, derechos humanos, CVs, currículo, cooking, culinária, cocina, economia, economics, literatura, Argentina, fast turnaround, entrega rápida, agilidade, responsabilidade, confiança, reliability, trust, confianza, responsabilidad, e-learning, local development, desenvolvimento local, business, management, administração, translation services, traductor profesional, tradutor profissional, tradução, traduções, professional translator, traducción especializada, qualified, urgent, urgente, translation to Spanish, translation from English to Spanish, translation to Portuguese, translation from Portuguese to Spanish, freelance, del español al portugués, Portuguese, English, Spanish, precio, price, bons preços, precios razonables, good prices, elaboração de resumos, resumos, abstract, elaboración de resúmenes, summary, localization, localização, finanças, financeiro, finance, finances, finanzas, financial, financiero, bank, banco, banca, banking, bancario, business, negocios, plan comercial, plan de negocios, business plan, plan estratégico, strategic plan, planejamento estratégico, corporate life, mercadeo, pesquisa de mercado, investigación de mercado, market research, newsletter, accounting, contabilidad, contabilidade, auditing, auditoría, correspondencia privada, private correspondence, lettres, historia, history, education, educación, training programmes, tourism, turismo, leisure industry, travel, ocio, ócio, software, software documentation, manual, manuais, manuales, documentos de software, localização, periodismo, journalism, jornalismo, historia, history, história, religion, religión, religião, filosofia, philosophy, antropologia, anthropology, metodologia, epistemologia, epistemology, music, música, arte, arts, política, politics, teoria política, ONG, tercer sector, NGO, third sector, terceiro setor, ONGs, website translation, traducción de páginas web, tradução de site . See less.