potentially price relevant information

Russian translation: воспользовавшись (инсайдерской) информацией, от которой может зависеть их стоимость

17:44 Feb 18, 2018
English to Russian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: potentially price relevant information
Employees are not allowed to:
• Purchase and sell XXX’s securities on the basis of potentially price relevant information which is not yet public
Zoryana Dorak
Ukraine
Local time: 06:10
Russian translation:воспользовавшись (инсайдерской) информацией, от которой может зависеть их стоимость
Explanation:
...
Selected response from:

Igor Antipin
Russian Federation
Local time: 06:10
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4воспользовавшись (инсайдерской) информацией, от которой может зависеть их стоимость
Igor Antipin
4(см.)
Lazyt3ch


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
воспользовавшись (инсайдерской) информацией, от которой может зависеть их стоимость


Explanation:
...

Igor Antipin
Russian Federation
Local time: 06:10
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 161
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oleg Lozinskiy
36 mins
  -> Спасибо!

agree  Dmitry Zaikin: информацией о возможном изменении курса / котировок? Эта информация может не влиять напрямую на цену, но просто содержать данные о возможном ценовом движении.
53 mins
  -> Спасибо!

agree  Irina Shevchenko
1 hr
  -> Спасибо!

agree  Turdimurod Rakhmanov
3 hrs
  -> Спасибо!

neutral  Lazyt3ch: Я, конечно, извиняюсь, но коряво же...
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(см.)


Explanation:
Purchase and sell XXX’s securities on the basis of potentially price relevant information which is not yet public
->
Покупать или продавать ценные бумаги XXX, опираясь на информацию, доступную ограниченному кругу лиц


Как мне кажется, можно не упоминать цены, поскольку это и так понятно из контекста.


--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2018-02-19 03:53:13 GMT)
--------------------------------------------------

Наверное, лучше так:

Покупать или продавать ценные бумаги XXX, опираясь на информацию, известную узкому кругу лиц


--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2018-02-19 11:21:48 GMT)
--------------------------------------------------

Статья по теме:

Понятие и признаки инсайдерской информации (Калинина Ю.В.)
http://отрасли-права.рф/article/24641

== BEGIN QUOTE ==

В соответствии со ст. 2 ФЗ "О противодействии неправомерному использованию инсайдерской информации и манипулированию рынком и о внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации" инсайдерской информацией считается точная и конкретная информация, которая не была распространена или предоставлена, распространение или предоставление которой может оказать существенное влияние на цены финансовых инструментов, иностранной валюты и (или) товаров и которая относится к информации, включенной в соответствующий перечень инсайдерской информации [15, ст. 2].
Анализ российского законодательства и законодательства иностранных государств, обобщение отечественного и зарубежного опыта дает основание выделять следующие группы признаков инсайдерской информации:
1) информация должна содержать точные и конкретные сведения;
2) информация должна быть вне публичного доступа, то есть носить закрытый характер;
3) информация в случае ее раскрытия способна оказать существенное влияние на цены финансовых инструментов;
4) информация предоставляет ее обладателю преимущества перед не информированными инвесторами, которое может быть использовано инсайдером для извлечения прибыли.

== END QUOTE ==

Lazyt3ch
Local time: 08:10
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search