they must feel so cut-off from the world

Persian (Farsi) translation: آنها حتماً خود را دل‌کنده/منزوی از دنیا حس میکنند

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:they must feel so cut-off from the world
Persian (Farsi) translation:آنها حتماً خود را دل‌کنده/منزوی از دنیا حس میکنند
Entered by: Marzieh Izadi

08:15 Apr 23, 2021
English to Persian (Farsi) translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: they must feel so cut-off from the world
How'd you translate "they must feel so cut-off from the world"?

Poor kids - do feel for them. They must feel so cut off from the world...and not in a good way.
kiarash88
Iran
آنها حتماً خود را دل‌کنده/منزوی از دنیا حس میکنند
Explanation:
از جهان منقطع شده اند/از دنیا به دور افتاده اند/ احساس میکنند دنیا آنها را فراموش کرده است
Selected response from:

Marzieh Izadi
Local time: 21:47
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5حتماً از دنیا خیلی فاصله گرفته‌اند / ارتباطشان با دنیای بیرون قطع شده
Neda Namvar Kohan
5آنها حتماً خود را دل‌کنده/منزوی از دنیا حس میکنند
Marzieh Izadi
5باید خود را جداافتاده/بُریده از دنیا حس کنند
Zeynab Tajik


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
حتماً از دنیا خیلی فاصله گرفته‌اند / ارتباطشان با دنیای بیرون قطع شده


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2021-04-23 08:21:28 GMT)
--------------------------------------------------

https://idioms.thefreedictionary.com/cut off from the world#...


isolated from broad and/or meaningful outside engagement or interaction.


Neda Namvar Kohan
Iran
Local time: 00:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 64
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
آنها حتماً خود را دل‌کنده/منزوی از دنیا حس میکنند


Explanation:
از جهان منقطع شده اند/از دنیا به دور افتاده اند/ احساس میکنند دنیا آنها را فراموش کرده است

Marzieh Izadi
Local time: 21:47
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 119
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
باید خود را جداافتاده/بُریده از دنیا حس کنند


Explanation:
.

Zeynab Tajik
Spain
Local time: 21:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 249
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search