Fóruns de discussão

Discussão aberta sobre tópicos relacionados a tradução, interpretação e localização Turn social sharing on.
Like 6

Publicar novo tópico    Não-relevante: Mostrado    Tamanho da fonte: - / + 
 
Fórum
Tópico
Autor
Respostas
Visualizações
Última mensagem
Lian Pang
May 20
14
657
Like - Share buttons    (Ir para a página 1, 2... 3)
37
13,229
4
174
DZiW
May 15
6
477
mk_lab
18:55
Kevin Dias
EQUIPE DO SITE
Apr 30
141
8,989
Henry Dotterer
EQUIPE DO SITE
18:16
18
713
8
218
1
62
唱歌吧......(Sing, Sing a Song...)    (Ir para a página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216... 217)
Wenjer Leuschel
Mar 14, 2005
3,251
4,581,001
pkchan
17:02
14
529
megmullan
May 16
8
915
N/A
Apr 11
14
266
4
489
Drew MacFadyen
EQUIPE DO SITE
Oct 18, 2017
7
1,340
4
301
3
116
最近の翻訳料金    (Ir para a página 1... 2)
HelioJP
Apr 25, 2010
25
33,930
0
25
53
4,216
0
46
Improvements to the invoicing tool    (Ir para a página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 9)
Jason Grimes
EQUIPE DO SITE
Aug 29, 2013
128
29,618
orne82
May 18
3
129
1
84
enrfer
05:27
Oum ayoub
May 15
2
99
0
49
Whiz
May 21
0
75
Whiz
May 21
说说机器翻译    (Ir para a página 1, 2, 3... 4)
Rocky Stone
Jul 15, 2013
54
7,366
ysun
May 21
Da Han
May 19
10
427
pkchan
May 21
AudreyOBM
May 19
1
110
Aspena
May 14, 2004
9
128,847
Hay Max
May 21
Zhoudan
Feb 2, 2008
493
137,744
ysun
May 21
Xiao Chen
May 21
0
58
Xiao Chen
May 21
GDPR: cosa comporta per noi traduttori?    (Ir para a página 1, 2... 3)
33
1,798
1
130
Tatiana Dietrich
EQUIPE DO SITE
May 21
Lucia Leszinsky
EQUIPE DO SITE
May 16
9
877
Lucia Leszinsky
EQUIPE DO SITE
May 21
radruz
Aug 9, 2013
4
1,605
N/A
May 8
3
144
2
96
0
100
3
327
Seula Yun
Nov 14, 2017
5
347
6
385
Publicar novo tópico    Não-relevante: Mostrado    Tamanho da fonte: - / + 

= Novas mensagens desde sua última visita ( = Mais de 15 mensagens)
= Nenhuma nova mensagem desde sua última visita ( = Mais de 15 mensagens)
= O tópico está bloqueado (Nenhuma nova mensagem pode ser inserida)
 


Fóruns de discussão

Discussão aberta sobre tópicos relacionados a tradução, interpretação e localização

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Ofertas de trabalho
  • Fóruns
  • Multiple search