Trójmiejskie szkolenie SDL Trados – 29.02.2020 – Sopot Thread poster: Paulina Stasieniuk
|
Warsztat współorganizowany z Bałtyckim Stowarzyszeniem Tłumaczy odbędzie się 29 lutego w Hotelu Aqua. Szkolenie rozpocznie się o 9:30 i potrwa około 6 godzin. SDL Trados Studio Getting Started – certyfikowane szkolenie podstawowe Program szkolenia: - wprowadzenie do narzędzi CAT, - omówienie interfejsu programu SDL Trados Studio, - przygotowanie do pracy, - tworzenie pamięci tłumaczeń (TM – translation memory), - pra... See more Warsztat współorganizowany z Bałtyckim Stowarzyszeniem Tłumaczy odbędzie się 29 lutego w Hotelu Aqua. Szkolenie rozpocznie się o 9:30 i potrwa około 6 godzin. SDL Trados Studio Getting Started – certyfikowane szkolenie podstawowe Program szkolenia: - wprowadzenie do narzędzi CAT, - omówienie interfejsu programu SDL Trados Studio, - przygotowanie do pracy, - tworzenie pamięci tłumaczeń (TM – translation memory), - praca w edytorze: - poznanie poszczególnych elementów edytora i ich funkcji, - zatwierdzanie segmentów, - objaśnienie trafień o 100% zgodności, - objaśnienie trafień o niepełnej zgodności (Fuzzy Match), - wykorzystywanie zmiennych (szybkie radzenie sobie z liczbami, datami, godzinami itp.), - utworzenie pliku końcowego z tłumaczeniem; - kontynuacja pracy w edytorze: - praca z kilkoma pamięciami tłumaczeń, - jak aktywnie korzystać z terminologii MultiTerm podczas tłumaczenia, - praca ze znacznikami (ang. tags) i ich rola w tłumaczonym tekście, - konkordancja, czyli wyszukiwanie kontekstowe, - dodawanie i usuwanie komentarzy do tłumaczeń, - podstawy kontroli jakości tłumaczenia, - utworzenie pliku końcowego z tłumaczeniem; - omówienie gdzie i jak Trados przechowuje swoje pliki w Windowsie, - analiza dokumentów – jak zliczyć znaki, słowa itd. oraz odczytać raport, - tłumaczenie wstępne – zadanie seryjne przyspieszające pracę, - różnice między ustawieniami globalnymi a projektowymi. - tworzenie słowników terminologicznych SDL Trados: - dodawanie i używanie własnych pół (np. obrazy, własne opisy, adnotacje, listy wyboru itp.), - omówienie struktury słownika, - czas na pytania i odpowiedzi. Rejestracja: https://www.localize.pl/product-pol-181-Trojmiejskie-szkolenie-SDL-Tados.html Kontakt z nami: [email protected] oraz 91 884 65 04 ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Trójmiejskie szkolenie SDL Trados – 29.02.2020 – Sopot Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |