Fóruns de discussão

Discussão aberta sobre tópicos relacionados a tradução, interpretação e localização

Publicar novo tópico    Não-relevante: Mostrado    Tamanho da fonte: - / + 
 
Fórum
Tópico
Autor
Respostas
Visualizações
Última mensagem
Çevirmenin Edebiyat Köşesi    (Ir para a página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10... 11)
Haluk Erkan
Jan 29, 2011
159
92,452
AMcMillin
Apr 25
8
357
5
239
2
74
asr2
07:05
Mia Liou
Apr 26
1
177
1
175
4
319
Dan Lucas
Apr 26
0
60
3
150
tanert
Apr 26
5
243
36
2,292
Chris S
Apr 26
SDL_Dan
Apr 25
9
624
xxxmichelebe
Aug 8, 2005
12
3,557
Maria Meneses
Oct 6, 2017
3
495
andress
Dec 26, 2017
79
6,936
atlomni
Apr 26
0
40
atlomni
Apr 26
jeromeb
Apr 26
3
122
Tobi
Apr 13
3
128
Tobi
Apr 26
0
77
7
638
18
5,629
1
151
6
1,016
3
121
asr2
Apr 26
BeGlobal limit error    (Ir para a página 1... 2)
bendksu
Mar 12, 2014
15
2,688
garcilla
Apr 26
1
71
14
585
Emin Arı
Apr 26
泰晤士(TIMES)四合院儿    (Ir para a página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168... 169)
QHE
May 4, 2014
2,527
1,086,324
ysun
Apr 26
Subtitling rates    (Ir para a página 1... 2)
16
1,259
2
98
zanzuli
Apr 25
irueda2
Apr 25
0
98
irueda2
Apr 25
Paul Sinfield
Oct 16, 2009
5
3,932
Judy Rojas
Mar 4, 2003
10
1,015
1
164
N/A
Apr 25
1
68
Thayenga
Apr 25
5
310
DZiW
Apr 25
2
118
6
477
DZiW
Apr 24
4
252
DZiW
Apr 25
5
223
3
220
0
66
Umang Dholabhai
Mar 14, 2009
4
7,024
10
552
0
50
N/A
Jun 14, 2011
2
6,318
Publicar novo tópico    Não-relevante: Mostrado    Tamanho da fonte: - / + 

= Novas mensagens desde sua última visita ( = Mais de 15 mensagens)
= Nenhuma nova mensagem desde sua última visita ( = Mais de 15 mensagens)
= O tópico está bloqueado (Nenhuma nova mensagem pode ser inserida)
 


Fóruns de discussão

Discussão aberta sobre tópicos relacionados a tradução, interpretação e localização

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Ofertas de trabalho
  • Fóruns
  • Multiple search