SQL files: how do you process those files or isolate the string content for translation?
Thread poster: alainabran
alainabran
alainabran
Local time: 08:23
Spanish to English
Jul 17, 2017

Hi all,

I have some SQL files that the client has requested a quote on. How do folks generally process those files or isolate the string content for translation within? I've tried importing into both Trados and memoQ with no luck.

Thanks!


 
Meta Arkadia
Meta Arkadia
Local time: 22:23
English to Indonesian
+ ...
MySQL Jul 18, 2017

Probably the easiest way - though still not very easy - would be to install MySQL, or (a lot easier) a MySQL browser/viewer. I use Sequel Pro, but it's Mac only, so you may have to find another one.

  • Run MySQL or the browser
  • Open ("connect to") the .sql file
  • Convert to Excel
  • In Excel, sele... See more
  • Probably the easiest way - though still not very easy - would be to install MySQL, or (a lot easier) a MySQL browser/viewer. I use Sequel Pro, but it's Mac only, so you may have to find another one.

  • Run MySQL or the browser
  • Open ("connect to") the .sql file
  • Convert to Excel
  • In Excel, select the column with the strings to be translated and do your counting

    Same procedure if you get the job, translate the Excel file, convert it back to .sql (you may have to adjust "Fields escaped by").

    Have fun,

    Hans ▲ Collapse


  •  


    To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


    You can also contact site staff by submitting a support request »

    SQL files: how do you process those files or isolate the string content for translation?






    Anycount & Translation Office 3000
    Translation Office 3000

    Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

    More info »
    TM-Town
    Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

    Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

    More info »