Subtitling Software, online training in Greek
Thread poster: Eleni Zissi
Eleni Zissi
Eleni Zissi  Identity Verified
Greece
Local time: 17:37
French to Greek
+ ...
Jun 4, 2019

Join the world of audiovisual translation!

Subtitling is a popular and necessary skill that should feature in every translator’s CV.

The program includes both seminars and workshops. Attendees can choose between in-classroom training in Athens, Greece, and online training via webinar.

Duration: 16 teaching hours
Starting date: June 24, 2019, 1:20 PM Athens time

Link for booking and full
... See more
Join the world of audiovisual translation!

Subtitling is a popular and necessary skill that should feature in every translator’s CV.

The program includes both seminars and workshops. Attendees can choose between in-classroom training in Athens, Greece, and online training via webinar.

Duration: 16 teaching hours
Starting date: June 24, 2019, 1:20 PM Athens time

Link for booking and full details: www.el-translations.com/kedivim/ypotitlismos-video-subtitling-software



[Edited at 2019-06-04 10:42 GMT]

[Edited at 2019-06-04 10:43 GMT]
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Subtitling Software, online training in Greek






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »