Diretório global de serviços de tradução ProZ.com
 The translation workplace

Associado desde Apr '08

Idiomas de trabalho:
inglês (monolíngüe)
português para inglês
inglês para português
francês para inglês
italiano para inglês

Availability today:
Disponível

November 2009
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

manuel seixo
Accredited, Freelance NAATI Translator

Adelaide, South Australia, Austrália
Horário Local: 15:50 CST (GMT+10.5)

Nativo para: português Native in português

  Display standardized information
Sobre mim

Accredited-Freelance-NAATI Translator both ways, English > Portuguese – Portuguese > English since 1983.
Proz.com member since 2008

Private Teacher/Tutor in the French, Italian, Portuguese and the Spanish Languages.


With a major in French and Italian from UNE University of New England, NSW - Australia.

Website localization Translator: English, French, Italian, Portuguese and the Spanish Languages.


Believing to have the right skills, the appropriated understanding and credentials both in theory and practice, as required of every Professional Translator/Interpreter.
I believe in and accept to work according to the professional guidelines at all times.


My love of Languages goes with the culture and education I received in Portugal, France and Australia. Now semi-retired I try to pass this knowledge to others, teaching and translating from home-5 languages.


Of the (9) translation fields of my specialization, (see my proz.com specialty fields), Literature and Poetry, are perhaps the two I love most to work with. Authors, just starting up or looking for a translator with an overall knowledge of English and European languages please contact me through proz.com or my email: manuel@bigpond.com


I am honest, reliable, punctual and believing that I have a lot to offer in the Translation Field.

More information can be obtained by visiting my website at: www.adelaidelanguages.com



Esse associado ganhou pontos KudoZ por ajudar outros tradutores com termos do nível PRO. Clicar nos totais de pontos para ver as traduções de termos fornecidas.

Totais de pontos ganhos: 212
Pontos do nível PRO: 208


Idiomas Principais (PRO)
espanhol para inglês64
inglês para português46
francês para inglês40
italiano para inglês25
português para inglês17
Pontos em mais 2 pares >
Principais áreas gerais (PRO)
Tecn./Engenharia129
Outra33
Arte/Literatura32
Direito/Patentes4
Adm./Finanças4
Pontos em mais 2 áreas >
Principais áreas específicas (PRO)
Construção/engenharia civil127
Poesia e literatura32
Arquitetura25
Mineração e minerais/pedras preciosas8
Educação/pedagogia4
Publicidade/Relações públicas4
Governo/política4
Pontos em mais uma área >

Ver todos os pontos ganhos >

Palavras-chave Reconhecido pela NAATI (N. 1629) como Tradutor de Inglês para Português e de Português para Inglês, desde 1983. Licenciado em Letras pela Universidade de New England- Australia, em 1982. (3 anos de Francês e 3 de Italiano na UNE) Professor particular de Linguas Estrangeiras – Inglês, Francês, Italiano, Espanhol e Português (EU) Bem versado e com bons conhecimentos no campo de Linguas Estrangeiras e Comunicação Cultural. Bastante viajado pelo Mundo onde estas linguas são faladas. Bem reconhecido como homem de negócios e desempenhando as funções de Intérprete em Sydney a tempo parcial. Agora semi-reformado e a retornar à profissão de Tradutor. Desde Janeiro de 2008 até hoje 21 de Decembro de 2008 Tem vindo a traduzir sobre bases voluntárias, sobretudo para a IAI (International Alliance of Inhabitants). Traduzindo( uma boa centena de documentos de vários tipos tamanhos e responsabilidades), do Inglês, Francês, Italino e Espanhol para Português. Possuindo bons conhecimentos em prática como em teoria de Negócios/Contratos/Requerimentos Legais ( Australia), em particular, com respeito à Contrução e à Arquitectura, pelo facto de posseder uma licensa de construtor (14204C) e a minha própria Empresa ( A1 Marble & Granite Services Pty Ltd).