Idiomas de trabalho: inglês para português
Lorena H Borges Language Localization Specialist
São Paulo, São Paulo, Brasil
: português (Variant: Brazilian)
Tradutor e/ou intérprete freelance, Membro verificado This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Training, MT post-editing, Transcription
Especializado em: Telecom(unicações) Direito (geral) TI (Tecnologia da Informação) Org/Coop internacional Internet, comércio eletrônico Recursos humanos Computadores (geral) Computadores: sistemas, redes Computadores: software
Também trabalha com: Eletrônica/engenharia elétrica Outros Psicologia Finanças (geral) Contabilidade Turismo e viagem Marketing/pesquisa de mercado Negócios/comércio (geral) Computadores: hardware Economia Energia/geração de energia Expressões/máximas/ditados Jogos/vídeo games/apostas/cassino Geral/conversas/saudações/cartas Gestão Medicina: Assistência médica Pesquisa Comidas e Bebidas Educação/pedagogia Cozinha/culinária Publicidade/Relações públicas Cinema, filmes, TV, teatro Mídia/multimídia
USD Pontos de nível PRO: 207, Perguntas respondidas: 120, Perguntas feitas: 54 0 Projetos inseridos 26 entradas
Transferência bancária, Ordem de pagamento, PayPal, Cheque, paypal, Payoneer | Send a payment via ProZ*Pay Graduate diploma - Prolingua Online Course Anos de experiência em tradução: 12 Registrado no ProZ.com: Mar 2009. Tornou-se associado em: Mar 2010 inglês para português (Proz.com Certified PRO Translator) inglês para português (Cambridge University (ESOL Examinations)) N/A Adobe Acrobat, Catalyst, Crowdin, Google Translator Toolkit, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Smartcat, Smartling, Translation Workspace, Wordbee, Wordfast, XTM 1 forum post https://www.linkedin.com/in/lorenahborgestranslator/ CV available upon request Training sessions attended Lorena H Borges endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais . Meet new translation company clients Meet new end/direct clients Screen new clients (risk management) Get help with terminology and resources Learn more about translation / improve my skills Get help on technical issues / improve my technical skills Learn more about additional services I can provide my clients Learn more about the business side of freelancing Stay up to date on what is happening in the language industry Help or teach others with what I have learned over the years Buy or learn new work-related software Improve my productivity
ABOUT ME I am a member of the Proz.com Certified Network and a full-time translator (English into Brazilian Portuguese), specialized in localization, marketing, tourism, and manuals. Graduated in Law, contracts are also part of my expertise. With an education in translation, I have been working with agencies and end customers for more than 13 years now. I lived in England for 18 months, which I think is always a plus, since I was able to study, get my CAE certificate and work very closely with natives. CERTIFICATES . Lecturer at Autónoma Academy (on-line) – about Localization – 3 hours – Brazil – 2020; . "Gramática para preparadores e revisores de texto" – Portuguese recycling course – 30 hours – Brazil – 2020; . Poliglotar 2020 online – 24 hours – Brazil – 2020; . Lecturer at Tradutores Agregados on-line meeting – 3 hours – Brazil – 2020; . Oficina: Aperfeiçoando a tradução (com Isa Mara Lando, at Escola de Tradução Audivisual – ESTRADA) – 12 hours – on-line – Brazil – 2020; . VIII Simpósio Profissão Tradutor (Sypmposium Job: Translator*) – São Paulo – Brazil – 2019; . IV Encontro Brasileiro de Tradutores na Área da Saúde - TRADUSA – São Paulo – Brazil – 2019; . Lecturer at the 1st International Translation and Interpretation Conference sponsored by Aptrad in Brazil - São Paulo - Brazil - 2019; . Lecturer at the 10th International Translation and Interpretation Conference sponsored by Abrates – São Paulo – Brazil – 2019; . VII Simpósio Profissão Tradutor (Sypmposium Job: Translator*) – São Paulo – Brazil – 2018; . VI Simpósio Profissão Tradutor (Sypmposium Job: Translator*) – São Paulo – Brazil – 2017; . Certificate in English Contracts (Contratos em Inglês) – TradJuris – September – São Paulo – Brazil – 2017; . III Encontro Brasileiro de Tradutores na Área da Saúde - TRADUSA – São Paulo – Brazil – 2017; . Lecturer at the 8th International Translation and Interpretation Conference sponsored by Abrates – São Paulo – Brazil – 2017; . 6th International Translation and Interpretation Conference sponsored by Abrates – São Paulo – 2015; . V Simpósio Profissão Tradutor (Sypmposium Job: Translator*) – São Paulo – Brazil – 2015; . IV Simpósio Profissão Tradutor (Sypmposium Job: Translator*) – São Paulo – Brazil – 2014; . III Simpósio Profissão Tradutor (Sypmposium Job: Translator*) – São Paulo – Brazil – 2013; . Course – Translation into English (III Simpósio Profissão Tradutor) – São Paulo – Brazil – 2013; . Certificate in Translation English/Portuguese and Portuguese/English – Prolingua Online Translation Course – April 2008 to November 2008; . Bar exam – São Paulo – 2001. . Bachelor Degree in Law — Porto Velho — 2001. REFERENCE OUTPUT ~3,000 per day ~7 MI words translated/localized so far SERVICES PROVIDED Localization (software, apps, and games), translation (manuals, contracts, press releases), proofreading, editing, transcription, and subtitling. FIELDS OF EXPERTISE IT, tourism, human resources, marketing, hardware, software, internet, multimedia, games, applications, contracts, healthcare and many more. CAT TOOLS Studio Trados 2021, MemoQ 8.7 and Catalyst 2019. CONTACT Skype: firstname.lastname@example.org E-mail: email@example.com Looking forward to hearing from you soon. Kind regards, Lorena Borges Translation, Editing, and Proofreading English>Brazilian Portuguese Este associado ganhou pontos KudoZ por ajudar outros tradutores com termos de nível PRO. Clicar nos totais de pontos para ver as traduções de termos fornecidas.
Palavras-chave portuguese, english, portugues, ingles, sao paulo, law, marketing, website, translation, brazil, brasil, computing, manual, catalogue, translations, technical, advertising, computer, system, network, software, direito, contract, contratos, translator, tradutor, traduções, tradução, jurídica, jurídico, learning, teaching, legendagem, subtitling, localization, localização, Studio 2017, Studio 2014, Studio 2011, Studio 2009, Catalyst 10, Catalyst 11, Catalyst 12, MemoQ, TI, IT, turismo, tourism, Studio 2015, MemoQ 2014, proofreading, revisão, review, editing, edição, LQA, QA, quality assurance, controle de qualidade, tester, validator, recursos humanos, human resources, lawyer, accuracy, accurate, accurate translation, administration, ads, advertising, agreements, biomedical, booklets, books, Brasil, Brazil, brazilian language, brazil language translation, Portuguese translation, brazil to English translation, brazil translation, Brazilian, Brazilian dictionary, Brazilian English dictionary, Brazilian English translation, Brazilian English translator, Brazilian language, Brazilian language translation, Brazilian Portuguese, Brazilian Portuguese dictionary, Brazilian Portuguese English dictionary, Brazilian Portuguese language, Brazilian Portuguese lessons, Brazilian Portuguese pronunciation, Brazilian Portuguese to English, Brazilian Portuguese to English translation, Brazilian Portuguese translation, Brazilian Portuguese translation to English, Brazilian Portuguese translations, Brazilian Portuguese translator, Brazilian technical translations, Brazilian technical translator, Brazilian to English, Brazilian to English translation, Brazilian to English translation Google, Brazilian to English translator, Brazilian translation, Brazilian translation to English, Brazilian translations, Brazilian translator, Brazilian translator online, Brazilian words, brochures, bureau translation, business, business administration, administração, catálogos, catalogs, catalogues, cellular, celular, dispositivo móvel, class, com, commitment, communication, comunicação, empresa, company, computador, computer, Computers, computing, contracts, corporate, data, data translation, de ingles para portugues, deadlines, defence, Defense, descriptions, devices, dicionario de ingles para portugues, dicionario de ingles portugues, dicionario ingles portugues, dicionario portugues, dictionaries, dictionary, dictionary English Portuguese, documentation, documents, e-business, e-Commerce, Electronics, e-mails, Energy, Eng, Engineering, English, English Brazilian Portuguese translation, English Brazilian translation, English Brazilian translator, English dictionary, English to, English to Brazilian, English to Brazilian Portuguese, English to Brazilian Portuguese translation, English to Brazilian Portuguese translator, English to Brazilian translation, English to Brazilian translator, English to Portuguese Brazilian translation, English to Portuguese translation, English to Portuguese translation dictionary, Google, Android, iOS, iPhone, Samsung, English translation, English translator, Environment, equipment, experienced, fair price, fast, fast translation, , financial, folders, foreign, freelancer, game translation, gas, general, Generation, global translation, glossaries, glossary, good, Google Portuguese translation, Google translate, Google translation, Google translations, Google translator, Google translator toolbar, Government, guide, guidelines, Hardware, high, high quality, HR, Human, Idioms, information, ingles portugues, inserts, instant translator, instructions, international, Internet, into, intranet, IT, IT Information, language, language spoken in brazil, language translation, language translator, languages, Law, leaflets, learn Brazilian Portuguese, learn Portuguese, learn to speak Brazilian Portuguese, Legal, Letters, localisation, localization, logistics, maintenance, Management, manuals, Manufacturing, Market, Marketing, material, Materials, Mech, MemoQ, memoranda, mobile, multimedia, Networks, newsletters, newspapers, nonfiction, online Brazilian translator, online dictionary, online Portuguese translation, online translation, online translator, optical, owners, packages, packaging, pages, Paper, password, Patents, personnel, phone, plans, policies, Politics, Portuguese, Portuguese Brazilian to English translation, Portuguese Brazilian translation, Portuguese dictionary, Portuguese dictionary translation, Portuguese English dictionary, Portuguese English translation online, Portuguese English translations, Portuguese English translator, Portuguese English translators, Portuguese into English, Portuguese language, Portuguese language translation, Portuguese phrase translation, Portuguese phrases, Portuguese pronunciation, Portuguese sayings, Portuguese spelling, Portuguese text translation, Portuguese to English, Portuguese to English converter, Portuguese to English translation, Portuguese translation, Portuguese translation dictionary, Portuguese translation jobs, Portuguese translation service, Portuguese translation services, Portuguese translation software, Portuguese translations, Portuguese translator, Portuguese translators, Portuguese vocabulary, Portuguese word translation, Portuguese words, press, printers, Printing, procedures, processes, procurement, professional, professional translation, profiles, project, proposal, protocols, psychiatrist, psychology, Public Relations, Publishing, pumps, qualified, quality, quick translation, rates, reference, relations, releases, reliable, Research, Resources, résumés, retail, Robotics, Royalties, safety, Sao Paulo, São Paulo, Sayings, Science, sciences, scopes, SDL, secrecy, security, self-help, service, services, sheets, short, site, Software, space, English translation free, English translation Google, Portuguese dictionary, specialized, specs, speed translation, statements, stories, Studio, style, subject, system, Systems, technical, technical translation, Technology, telecom, Telecommunications, telephone, telephony, terminologist, terminology, text translation, text translator, textile, tight, to, tourism, trade, Trademarks, Trados, Trados 2006, Trados 2007, Trados 2009, Trados 2011, tradução ingles portugues, traductor, traductor portugues, tradutor ingles portugues, tradutor juramentado, traduzir ingles para portugues, training, post-editor, post-editing, PEMT, posteditor, postediting
Esse perfil recebeu 37 visitas no último mês, de um total de 16 visitantes