Associado desde Jan '06 Idiomas de trabalho: inglês para português português para inglês | | Agata Castro Goncalves Interprete Portuguesa F/P & Conferência Norwich, England, Reino Unido Horário Local: 07:48 GMT (GMT+0)
Nativo para: português | | |
Professional and reliable | Autônomo, Membro verificado | | Blue Board: Agata Castro Goncalves | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Training | | Especializado em: | | Direito (geral) | Medicina: Farmacêutica | | Medicina (geral) | Governo/política | | Gestão | Engenharia: Industrial | | Mecânica/engenharia mecânica | Negócios/comércio (geral) | | Geral/conversas/saudações/cartas | Gíria |
| Também trabalha com: | | Direito: Contrato(s) | Direito: Tributação e aduana | | Direito: Patentes, marcas comerciais, direitos autorais | Org/Coop internacional | | Publicidade/Relações públicas | Bens imobiliários | | Varejo | Finanças (geral) | | Certificados, diplomas, licenças, currículos | Economia | | Contabilidade | Engenharia (geral) | | Metalurgia/fundição | Construção/engenharia civil | | Artigos têxteis/vestuário/moda | Transporte/frete/carregamento | | Navios, vela, marítima | Lingüística | | Medicina: cardiologia | Medicina: odontologia | | Medicina: Assistência médica | Medicina: instrumentos | | Nutrição | Cozinha/culinária | | Esportes/forma física/recreação |
More Less | | | | Perguntas respondidas: 18, Perguntas feitas: 4 Easy / 5 PRO, Pontos de nível PRO: 8 | 7 Projetos inseridos 2 feedback positivo de contratantes | Detalhes do projeto | Resumo do projeto | Ratificação | Interpretação Volume: 2 days Terminado em: Jul 2008 Languages: português para inglês português | Conference interpreting EWC
A continuation from the meeting held in 2006.
Financial reports, general overview and future goals.
Direito: Contrato(s), Finanças (geral) | Sem comentários. | Interpretação Volume: 18 hours Terminado em: Nov 2006 Languages: inglês para português | Conference Oil Field
Conference interpreting project working for two days with investors in the oil industry and potential launch in London's shares market.
Economia, Engenharia/ciência do petróleo | positivo Unlisted : Sem comentários. | Interpretação Volume: 1 days Terminado em: Oct 2006 Languages: inglês para português | Conference in Dublin
In-Depth Vaccination.
Medicina (geral), Org/Coop internacional | Sem comentários. | Interpretação Volume: 24 hours Terminado em: Jun 2006 Languages: inglês para português | Conference "Oxfam Assembly"
Interpreting for 3 days at Oxfam Assembly 06.
Org/Coop internacional, Governo/política | Sem comentários. | Interpretação Volume: 8 hours Terminado em: May 2006 Languages: português para inglês | Conference for Chatham House
BRITISH-ANGOLA FORUM and LUANDA URBAN POVERTY PROGRAMME
Governo/política | Sem comentários. | Interpretação Volume: 16 hours Terminado em: Mar 2006 Languages: inglês para português | Conference "European Works Council"
European Works Council.
Two days Conference
Org/Coop internacional, Governo/política | Sem comentários. | Tradução Volume: 0 pages Terminado em: Feb 2005 Languages: inglês para português | Translation services provided on a regular basis over the years
Translation of Legal and Medical contextual documents. From tenancy agreements to medical reports.
Negócios/comércio (geral), Direito: Contrato(s), Medicina (geral) | positivo Mina Scott: Reliable and professional |
More Less | 2 entradas| Nome do contratante | País | LWA  | Comentário | Feedback do contratante | | Ubiqus Reporting | Ocultas | 5 | Team work!!! | ... | | thebigword / The Big Word | Ocultas | 5 | Working with this agency for over 3 years now. Very reliable and efficient PM's. Never had any problems with projects or payments. | ... |
More Less | Sample translations submitted: 1| inglês para português: Contract Specifications | Texto de origem - inglês 4.1.10 Data Storage and Transfer
It is essential that all scanned images (original as well as enhanced pictures) should be automatically stored and be readily available in chronological order, showing unique identifier and/or date and time of scan. Individual images should be easily retrievable for further review and reference purposes, as and when required. It is essential that any archive or backup images are stored in a media and format that allows individual or groups of images to be easily retrievable for further review and reference purposes. All images must be capable of being reproduced in an electronic format, such as CD ROM or DVD. It is essential that the original scanned images are default stored in a manner that prevents any adulteration or corruption of the original data. This requirement must enable the Client to retrieve original, un-enhanced images, so that they may be used as evidential proof in a Court of Law. They should also show the unique identifier and/or date and time of scan.
| Tradução - português 4.1.10 Arquivo e Transferência de Dados
É essencial que todas as imagens de rastreio (originais bem como fotografias aperfeiçoadas) sejam automaticamente guardadas e estejam disponíveis rapidamente e em ordem cronológica, mostrando o identificador único e/ou data e hora do rastreio. Imagens individuais deverão ser recuperadas facilmente para outras revisões e como meio de referência, sempre que requeridas. É essencial que qualquer arquivo ou cópias de segurança de imagens sejam guardados num suporte e formato que permita que as imagens individuais ou um grupo de imagens possam ser recuperados facilmente para nova análise e referência. Deve ser possível reproduzir todas as imagens em formato electrónico, tais como CD-ROM ou DVD. É essencial que as imagens de rastreio originais sejam arquivadas em formato fixo (automaticamente) de maneira a evitar qualquer adulteração ou corrupção dos dados originais. Este requisito deve possibilitar ao Cliente recuperar imagens originais, não aperfeiçoadas, para que possam ser utilizadas como prova num Tribunal de Justiça. Devem também mostrar o identificador único e/ou a data e hora do rastreio.
|
More Less | | General, Imigration, Police, Tribunal | | OTHER-PGC Interpreter Trainer | | Anos de experiência em tradução: 7 Registrado no ProZ.com: Feb 2005. Tornou-se associado em: Jan 2006 | | N/A | português para inglês (Chartered Institute of Linguists) inglês para português (Chartered Institute of Linguists) inglês para português (Chartered Institute of Linguists) português para inglês (Chartered Institute of Linguists) | | ATLP - Associação de Tradutores da Lingua Portuguesa, NRPSI - National Register of Public Services Interpreters, IOL | | Sunshine | Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Microsoft Office Publisher 2003, Power Translator, TRADOS freelance 2007, Other CAT tool, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX SDL TRADOS Translator's Workbench Certified SDLX Certified
| | 2 forum posts | | http://www.proz.com/pro/100792 | | CV available upon request | “Hands on” Beginners Course – An introduction to Trados [download] | | Agata Castro Goncalves endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais. | | Sobre mim
Sou uma profissional linguística sediada na Inglaterra.
Sou uma nativa da linguagem Portuguesa mas sou também proficiente em Inglês e tenho uma boa compreensão das linguagens Francesa, Espanhola e Italiana.
Trabalho por conta própria para empresas, agências e instituições governamentais.
Especializei-me em várias áreas da minha profissão, tais como Lei, Saúde e Protecção Infantil. Tenho também bastante experiência em tradução e revisão.
Recentemente consegui colocação como tutora de estudantes Portugueses que se preparavam para efectuar o exame de DPSI (Diploma de Interpretação na Função Publica) após uma Pós-Graduação como Tutora de Interpretes na Universidade de Middlesex.
Treino vocacional:
- Curso prático de TRADOS para principiantes
- Dia de Treino para interpretes no departamento da CIU/Imigração
- Pós-graduação Treinadora de Interpretes. | This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
| Project History Summary |
|---|
| Total projects | 7 | | With client feedback | 2 | | Corroborated | 2 | | | 100% positive (2 entries) | positive | 2 | neutral | 0 | negative | 0 |
| Job type | | Interpreting | 6 | | Translation | 1 | | | Language pairs | | inglês para português | 5 | | português para inglês | 2 | | português | 1 | | | Specialty fields | | Org/Coop internacional | 3 | | Governo/política | 3 | | Medicina (geral) | 2 | | Direito: Contrato(s) | 2 | | Negócios/comércio (geral) | 1 | | Engenharia/ciência do petróleo | 1 | | Finanças (geral) | 1 | | Economia | 1 | | | Other fields |
|
| Palavras-chave Portuguese interpreter Norfolk, Norfolk trainer, tutor Portuguese, law interpreter portuguese, legal translator, certified translation Portuguese, certified translation English, certified and notarized legal translation portuguese, certified and notarized translation into English, English into Portuguese translation, portuguese into English translator, interpreter Norfolk, translator with TRADOS, hospital, mental health interpreter, police interpreter, school, relatorios da escola, tradução certificada, tradutor oficial da imigração, reports Portuguese, special needs reports, court interpreter, immigration interpreter, conference interpreter, portuguese, proofreader, proofreading, EWC, telephone interpreting, NRPSI registered, accredited interpreter, interprete de policia, interprete tribunal Norfolk, hospital, interprete imigração, segurança social, interprete portuguesa de conferência, formadora de interpretes, tutora, certified translation, TRADOS, portuguese translation, translation certificated portuguese, immigration, tradução certificada, tradução certificada e notarizada, certificado de casamento, registo de nascimento Poruguês, tradução de certificados, tradução certificada, traduções certificadas aceites pelo consulado portugues, traduções certificadas reconhecidas e aceites em Portugal, certified translation, portuguesa, português, Portuguese into English, legal, tradução legal certificada, notario, serviço de notário, certidões certificadas de portugues para inglês, tradução certificada de ingles para portugues, tradução certificada de portugues para ingles,
Última atualização do perfil Nov 3 |