Kind words from ProZ.com members Testimonials and success stories from current ProZ.com paying members.
Member testimonials Find premium clients While I have been part of the community for more than five years, I just became a member last month. I cannot believe how many contacts I have made since becoming a (paying) member... I have three new clients and these are some of the best clients I have ever had. | I was able to become a full-time freelance translator with clients met through ProZ.com. It was the start to my new life and I haven't looked back since! | I tried the tool out and it is AMAZING. Congratulations to ProZ.com for thinking of and developing such a fantastic and helpful tool. | Membership is worth the investment and pays for itself quickly. | When I started freelancing almost ten years ago, I used a variety of methods to reach out to potential clients. I placed an ad in the local yellow pages (no lead whatsoever), I sent out hundreds of emails to translation agencies (this landed me a couple of jobs), but by far the most efficient way of promotion was using the features that are available on ProZ.com. | I have acquired 60% of the total number of my clients via ProZ.com. The site is extremely efficient and is visited by serious outsourcers. Therefore, I will stay with the site! | It's definitely worth it. I've been a registered user at ProZ.com since 2002, but only started getting jobs through the site after becoming a member. The membership fee paid back after the first order. | I *LOVE* your site - it has been invaluable as a professional tool! ...Just wish I'd discovered it years ago! | ProZ.com membership is 1000x worth the cost! I wouldn't give up the unlimited Blue Board access for anything... ProZ.com is a great website. | Once I discovered ProZ.com, I immediately became a member and started to reply to job offers. Now, thanks to ProZ.com I have many good clients all over the world.Thanks to ProZ.com my dream of becoming a full-time freelance translator has come true, together with a good income. What can I add? Thanks a lot for running the site. | That's brilliant! Very easy and super fast! I just needed this, if only I had received it earlier! I spent half an hour today downloading another program from the net as I needed urgently to send my first invoice! Thanks a lot! | Thank you for your effort! I find it very useful. | Membre depuis 2 ans, j'ai rencontré environ la moitié de mes clients par ProZ, en particulier par le biais de l'annuaire des traducteurs. Une économie sur le marketing qui me permet de me consacrer entièrement à la traduction ! | The investment in membership has consistently paid itself off, both through new clients and perhaps even more importantly access to the Blue Board. | The membership helped me launch my professional career. I began receiving job offers through my profile from outsourcers from both Poland and abroad. In my case, the fee paid off in the very first month of being a full member. Being a paying member doesn't automatically make you a better translator, but it certainly gives you more opportunities. |
Get and give professional advice Our common experiences as translators, the sharing of worries, doubts, questions in our forums regarding ONE TOPIC: TRANSLATION, all this has already created a warm, welcoming and caring community,
complete with powwows and special personal friendships.
Thanks for creating an inspiring place for us. | This is simply the best, most comprehensive support network and best moderated web site I could wish for as a translator.
| ProZ.com has acted as my guide. With my ProZ.com membership, I'm a happy, fully-fledged freelancer and I can safely say that I wouldn't be where I am today without the knowledge that I have gained from the site or the friendly community support network. Thank you! | This past year has been great. I woke up one morning deciding to go back to translating full time but I was not 100% sure that my decision was the right one. I left my "safe" English teaching job and recontacted my old clients. It didn't take long and I was soon back on track. Thanks to ProZ I have made contacts with new agencies around the world. I have met colleagues worldwide and found new friends... Words are my passion and this is the ideal job for me with growing children who love to see me around. My small office at home is not a lonely place at all and may I say I have never been happier. Thanks | ProZ.com is an essential tool for translators and interpreters. For me, it is a virtual work and marketplace. Forums, Powwows, conferences and group buys add a very beneficial social component without which many translators would feel very lost and alone in today's market.
| The KudoZ section has become a regular part of my daily working routine. I can always count on it for useful information and interesting linguistic and cultural tidbits, as well as insights into my colleagues backgrounds and thought processes. | What I like most at ProZ.com is the relationship between the ProZ.com staff and us, the members. I felt that, while other sites are only after the money, you really care about us and about the way you can help us. This is very important. | ProZ.com has been a fantastic asset. I really appreciate being able to contact other professionals for advice when translating difficult terms. I have also increased my client base. Thank you so very much! | ProZ.com has been a valuable resource,such as allowing me to organize a powwow which allowed for new contacts, which have encouraged to the valuable translator relation information that is presented. And most of all in the KudoZ which has allowed me to
broaden my language skills, again thank you! | ProZ.com is a new higher level society and new way of thinking for translators! |
Add enjoyment to your work I became a member as soon as I went freelance... I'm sure it would be harder without ProZ.com. Thanks for the good work! | As an old song used to say, more or less, "Jeepers, creepers... where�d ya get them... 'ideas'"? These new features are simply fantastic and they work beautifully. My platinum membership is worth every dollar. | Using ProZ.com for the past 5 years has been and is invaluable to me. It provides a forum for customers to locate a translator to fit their translation needs. When running into problems or queries, the various forums on Proz are an excellent source of advice and collegial support | I joined Proz to have greater contact with the translation community at large. I decided to organize a Powwow and was pleasantly surprised to receive a job offer as well as an opportunity to collaborate in writing for a Web page from two invitees. Talk about unexpected benefits! | Avant tout, ProZ représente pour moi une plate-forme d’échanges internationale permettant de côtoyer d’autres traducteurs via les forums et les formations –je pense notamment au France Regional Event- . J’apprécie également la possibilité de pouvoir obtenir des informations sur les agences de traduction et les donneurs d’ordre en général grâce au Blue Board (certes non exhaustif, mais ô combien utile !), et de l’aide en cas de besoin avec les KudoZ. De plus, grâce à ProZ, j’ai trouvé un client avec lequel je travaille régulièrement : espérons que cela ne soit que le début d’une longue série !...
En fait, ProZ offre l’opportunité de développer son réseau à la fois en termes de « collègues » et de clients. Un investissement que je suis donc prête à renouveler ! | I've been registered with ProZ.com since 2000. I think Henry and the colleagues have done a great job, expanding the translation community and giving it weight and respectful attitude on behalf of the clients and translators. | I appreciate the high standard of the site structure and the quality of jobs offered. Thanks for this opportunity! | 考え方としては国内の翻訳会社だけではなく、広く世界の翻訳会社も対象に入れて自分を売り込むことが肝心です。そのために、一番良いのはProZ.comのメンバーになることだと思います | No es un costo, es una inversión en tu profesión, tu trabajo, tu futuro. Seguro que otros colegas te darán una opinión similar. | I have been aware of ProZ.com for a long time, but it never occurred to me to join until recently! Now that I have joined, I wish that I had done so years ago! | ProZ.com is absolutely great! - As a worldwide translators' network and community it combines everything a translator is longing for. It pushes your business while you are winning new friends and sharing language and translation related questions and experiences with people all over the world. | Thanks to ProZ.com in one year my life has changed, I have now become a full time translator, receiving many jobs from Italy and mainly abroad, I have now created my full time job which I can do from any part of the world or just by staying at home, all of this has been possible thanks to ProZ.com and the friendly and warm community support network! Not only I have increased my clients base but I have also got a longer list of new friends ..all of this couldn't have happened without ProZ.com!! | Ti posso confermare che ti accorgerai presto dei vantaggi - e difficilmente vorrai rinunciare nel futuro al rinnovo! | This service is wonderful and just what I needed. | ProZ.com ist ein essentielles Werkzeug für Übersetzer und Dolmetscher. Für mich ist es ein virtueller Arbeits- und Marktplatz. Das Angebot wird durch Foren, Powwows, Konferenzen und Group Buys ergänzt, ohne die es Übersetzer am heutigen Markt wesentlich schwerer hätten. | |
| | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | |