ProZ.com - Diretório global de serviços de tradução
 The translation workplace
Ideas

Associado desde Feb '08

Idiomas de trabalho:
inglês para português
francês para português
espanhol para português
alemão para português

Juliano Martins
7+ years translating, 11+ million words

Fortaleza, Ceará, Brasil
Horário Local: 20:09 BRT (GMT-3)

Nativo para: português (Variant: Brazilian) Native in português
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive entries

Tipo de conta Autônomo , Identity Verified Membro verificado
Este tradutor ajudou a localizar o ProZ.com para o português (BR)
Serviços Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription
Especialização
Especializado em:
Engenharia (geral)Artigos têxteis/vestuário/moda
TI (Tecnologia da Informação)Jogos/vídeo games/apostas/cassino
Computadores (geral)Computadores: sistemas, redes
Computadores: softwareComputadores: hardware
Cinema, filmes, TV, teatro

Moeda preferencial USD
Atividade KudoZ (PRO) Pontos de nível PRO: 91, Perguntas respondidas: 97, Perguntas feitas: 153
Histórico de Projetos 0 Projetos inseridos
Payment methods accepted Transferência bancária, PayPal, Skrill, Paypal
Formação educacional em tradução Diploma de Bacharel - Fisk Language School
Experiência Anos de experiência em tradução: 9 Registrado no ProZ.com: Sep 2007. Tornou-se associado em: Feb 2008
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações inglês para português (Brasillis Idiomas)
Associações N/A
Software Adobe Acrobat, Frontpage, IBM CAT tool, LocStudio, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
Publicações em fóruns 59 forum posts
CV/Resume CV available upon request
Sobre mim
Hello everyone!

I started loving languages at the very moment I started studying them. I believe I was 14 years old at the time. First English, then French. At first, however, I didn't think I was going to end up working with them.

I decided to study Computer Science. I liked it very much. We always had computers at home, even in the early 1980s because my father was a university professor in this field since the 1970s. I graduated in Computer Science and became a systems analyst. I worked in the IT industry for 6 years.

I spent some years not studying languages any more, and I missed it. I was not really satisfied as a systems analyst, even though I worked for an excellent company and had a very stable job. So I started thinking of how I could make a living out my knowledge of languages.

I started translating as a hobby sometime in 2006-2007. Then I searched paid jobs on the Internet. Eventually I found ProZ.com and other websites related to translation. I started quoting and I was never chosen for any job. I participated in some translation contests here, and also in the KudoZ section. I remember it took about 9 months since I started quoting here until I got my first job. Finally! Since then I never stopped getting more jobs and clients. After that I still worked 6 months as a systems analyst while translating as a part time job. Finally I quit my IT job by the end of 2008 and became a full-time translator.

As a translator I had the opportunity to live abroad, since I could work from anywhere just with my notebook and Internet access. I lived in Vienna for 4 months to study German, and I also lived in London for 3 months, just for the experience, and traveled all over Europe in the meantime.

It's been over 7 years now and 11 million translated/proofed words as a full-time paid freelance translator. I'm very glad and I hope I can continue doing that.

Profile and qualifications :

• Over 7 years of experience in translation.
• Mother Tongue: Portuguese (Brazil)
• Fluent: English, French
• Advanced knowledge: Spanish, German
• General (IT, electronics, games, medical, legal, hotels, engineering, human resources, websites)
• Proof-reading.
• Terminology research.
• CAT tools: WordFast, Trados, Idiom, memoQ, XTM, Passolo.
Este associado ganhou pontos KudoZ por ajudar outros tradutores com termos de nível PRO. Clicar nos totais de pontos para ver as traduções de termos fornecidas.

Totais de pontos ganhos: 95
Pontos do nível PRO: 91


Idiomas Principais (PRO)
inglês para português44
português para inglês26
espanhol para português6
alemão para inglês4
inglês para italiano4
Pontos em mais 2 pares >
Principais áreas gerais (PRO)
Tecn./Engenharia24
Medicina20
Adm./Finanças20
Outra12
Marketing4
Pontos em mais 3 áreas >
Principais áreas específicas (PRO)
Medicina (geral)8
Direito: Contrato(s)7
TI (Tecnologia da Informação)6
Navios, vela, marítima4
Medicina: odontologia4
Computadores (geral)4
Manufatura4
Pontos em mais 14 áreas >

Ver todos os pontos ganhos >


Última atualização do perfil
Jan 26