Diretório global de serviços de tradução ProZ.com
 The translation workplace

Associado desde Jun '08

Idiomas de trabalho:
inglês para português
português para inglês

Availability today:
Indisponível (auto-adjusted)

November 2009
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Christiane Jost
25 Years of IT experience

Brasília, Distrito Federal, Brasil
Local time: 19:09 BRST (GMT-2)

Nativo para: português Native in português
Vontade
de Trabalhar Novamente

4 Entradas positivas

Tipo de usuário Autônomo, Identity Verified Membro verificado
Serviços Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcription, Desktop publishing
Especialização
Especializado em:
Internet, comércio eletrônicoJogos/vídeo games/apostas/cassino
Computadores: hardwareCinema, filmes, TV, teatro
Geral/conversas/saudações/cartasCálculo e estatística
Mídia/multimídiaFísica
Telecom(unicações)

Atividade KudoZ Perguntas respondidas: 245, Perguntas feitas: 0 Easy / 0 PRO, Pontos de nível PRO: 499
Payment method accepted Wire transfer, Money order
Experiência Anos de experiência em tradução: 7 Registrado no ProZ.com: Mar 2007. Tornou-se associado em: Jun 2008
Certificações N/A
Associações N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, AutoCAD, Frontpage, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Other CAT tool, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
CV/Resume CV will be submitted upon request
Práticas profissionais Christiane Jost endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais.
Sobre mim

Date of Birth: June 16th, 1965

MSN: chrjost@gmail.com
Skype: chrjost

Location: Brasília/Brasil

Language pairs: English/Brazilian Portuguese, Brazilian Portuguese/English

CAT Tools: MemoQ, TRADOS/SDL

Qualifications/Experience:

Certified in 1981 by the Brazilian Ministry of Education and Culture as Translator/Interpreter.

AutoCAD training, with 1 1/2 years' working experience.

25 years of experience in the computer/networking areas, during which period I've worked for the Brazilian Government as a programmer/system's analyst. Currently working as a Wireless and Cabled Network Designer.
3 years of Physics major degree at the University of Brasilia, as well as 1 year of a History minor degree at the same University.

As a hobby, I work as a volunteer for the Project Gutenberg (www.gutenberg.org), namely at the Distributed Proofreaders' site ( www.pgdp.net/c ). Tasks undertaken as a volunteer include proofreading projects, mainly in English, Portuguese, Spanish and Latin, among others.


Esse associado ganhou pontos KudoZ por ajudar outros tradutores com termos do nível PRO. Clicar nos totais de pontos para ver as traduções de termos fornecidas.

Totais de pontos ganhos: 553
Pontos do nível PRO: 499


Idiomas Principais (PRO)
inglês para português443
português para inglês52
espanhol para português4
Principais áreas gerais (PRO)
Tecn./Engenharia201
Outra120
Marketing60
Ciências Humanas48
Adm./Finanças23
Pontos em mais 4 áreas >
Principais áreas específicas (PRO)
Publicidade/Relações públicas64
Computadores: software52
Outros50
Computadores (geral)43
Filosofia28
Finanças (geral)16
Marketing/pesquisa de mercado16
Pontos em mais 37 áreas >

Ver todos os pontos ganhos >
Palavras-chave computer, history, games, videogames, videogame, software, network, networking, conversation, movies, physics, websites, training, education, gaming



Última atualização do perfil
Jun 24



More translators and interpreters: inglês para português - português para inglês   More language pairs