A pessoa que aparece aqui é um associado Platinum deste site. Ela pode ser contatada diretamente para serviços de tradução ou correlatos.
| Associado desde Apr '07 Idiomas de trabalho: francês para português português para francês inglês para francês inglês para português | | Nathalie Tomaz Qualité et Respect des délais Mondeville Horário Local: 09:36 CET (GMT+1)
Nativo para: francês  , português | | |
| Autônomo | | Blue Board: LUSILINGUA / Nathalie Tomaz | | Translation | | Especializado em: | | Arte, artes e ofícios, pintura | Finanças (geral) | | Mídia/multimídia | Geral/conversas/saudações/cartas | | Alimentos e laticínios | Engenharia: Industrial | | Engenharia (geral) | Construção/engenharia civil | | Negócios/comércio (geral) | Lingüística |
| Também trabalha com: | | Agricultura | Vinho/enologia/vinicultura | | Recursos humanos | Expressões/máximas/ditados |
More Less | | Perguntas respondidas: 487, Perguntas feitas: 74 Easy / 897 PRO, Pontos de nível PRO: 626 | Administration Portugaise, Assurances, Boissons, COMMERCE PT>FR, Cosmétiques PT, electricité, ENSEIGNEMENT - PT>FR, Finance, FINANCE FR-PT, IT, JURIDIQUE - FR>PT, juridique PT>FR, MARKETING FR>PT, Mécanique, Médical, Métallurgie, MENUISERIE PT>FR, OUTILLAGE FR>PT, POMPES, URBANISME - PT>FR More Less | | OTHER | | Anos de experiência em tradução: 4 Registrado no ProZ.com: Mar 2007. Tornou-se associado em: Apr 2007 | | N/A | inglês para francês (Centre de Formation de Traducteurs - Rennes 2) | | N/A | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX | CV/Resume (RTF) | | Nathalie Tomaz endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais. | | Sobre mim
Traductrice diplômée du Centre de Formation de Traducteurs, Terminologues et Rédacteurs de l'Université de Rennes 2, je suis à votre disposition pour traduire tous vos documents de l'anglais vers le français et le portugais, du portugais vers le français et du français vers le portugais.
Je suis également Traductrice asserméntée, Expert près la Cour d'Appel de Caen et suis à votre disposition pour traduire tous vos documents officiels.
Mes domaines de spécialisation sont l'oenologie, la mécanique, le juridique et bien d'autres.
N'hésitez pas à me contacter pour toute information complémentaire concernant mes services.
Au plaisir,
Nathalie TOMAZ | Palavras-chave portugais, anglais, français, France, finance, ressources humaines, logiciels, sous-titrage, cosmétiques, IT, mécanique, généalogie, tourisme, voyages, turismo, menus, brochures, flyers, catalogues, cahier des charges, caderno de encargos, appel d'offres, contratos, contrats, acte de naissance, mariage, certidão nascimento, casamento, sites, produits de beauté, bilan, comptes de résultats, Procès-verbal d'Assemblée Générale, Acta de Assembleia Geral, Homéopathie, manual de utilização, manuel d'utilisation, Insurance, Assurance, Seguro, Procuração, Procuration, Divórcio, Divorce, technique, traduction financière, rédactionnel, livres, documents administratifs, assermenté, traducteur assermenté portugais, diplômes, jugements de divorce, acte de naissance, certidão de nascimento, juramentado, tradutor juramentado,
Esse perfil recebeu 370 visitas no último mês, de um total de 182 visitantes
Última atualização do perfil Aug 6 |