Associado desde May '04 Idiomas de trabalho:inglês para romeno francês para romeno Horário local: ~Thu, Aug 28, 2008 16:26 GMT+2
| Mihai Badea Romanian Financial & Legal Translations Romania / Nativo para: romeno | Contato:  |
| | Autônomo, Membro verificado, Moderador ProZ.com Este tradutor ajudou a localizar o ProZ.com para o romeno | | | Translation, Website localization, Software localization | | | Especializado em: | | Contabilidade | Gestão | | Direito: Patentes, marcas comerciais, direitos autorais | Direito: Contrato(s) | | Direito (geral) | Investimentos/títulos | | Finanças (geral) | Economia | | Negócios/comércio (geral) | Seguros |
| Também trabalha com: | | Publicidade/Relações públicas | Jornalismo | | Direito: Tributação e aduana | Mídia/multimídia | | Varejo | Ciência (geral) | | Ciências sociais, sociologia, ética etc. | Telecom(unicações) | | Turismo e viagem | Transporte/frete/carregamento | | Internet, comércio eletrônico | Marketing/pesquisa de mercado | | Bens imobiliários | SAP | | TI (Tecnologia da Informação) | Org/Coop internacional | | Agricultura | Certificados, diplomas, licenças, currículos | | Computadores (geral) | Computadores: hardware | | Computadores: software | Computadores: sistemas, redes | | Educação/pedagogia | Meio ambiente e ecologia | | Jogos/vídeo games/apostas/cassino | Geral/conversas/saudações/cartas | | Governo/política | História | | Recursos humanos | Cinema, filmes, TV, teatro |
| | | Perguntas respondidas: 971, Perguntas feitas: 776, Pontos de nível PRO: 2767 | | 2 Projetos inseridos 2 feedback positivo de contratantes 1 retorno positivo de colegas | Detalhes do projeto | Resumo do projeto | Ratificação | Tradução Volume: 500 pages Terminado em: Dec 2004 Languages: inglês para romeno | 500 pages of complex production management software
This was a complex project that involved management, financial, IT and technical terminology.
Gestão, TI (Tecnologia da Informação), Finanças (geral) | positivo Vertaalbureau Boot: A high-quality translator, very reliable and committed to his job and able to meet strict deadlines. Mihai Badea's involvement contributed to the resounding success of the project concerned and everyone involved was delighted with the result.
Feedback de colega:
Bogdan Dusa: It was quite a difficult job, but we successfully completed it working in a team. | Tradução Volume: 25000 words Terminado em: Jun 2004 Languages: inglês para romeno | Documentation related to an educational infrastructure rehabilitation project
It was a large project split between several translators. I translated the Technical Proposal and the Terms of Reference for the Consulting Services (altogether, about 25000 words).
Direito: Contrato(s), Direito (geral), Finanças (geral) | positivo Antera: Excellent translation. Delivered within deadline and without any problems. Very good team worker. Mihai Badea is one of the best translators I have ever worked with. Excellent communication. |
| | | Bus/Financial | | | BA-University of Craiova, Romania | | | Anos de experiência em tradução: 8 Registrado no ProZ.com: Jun 2003. Tornou-se associado em: May 2004 | | | inglês para romeno (Romanian Ministry of Justice, verified) francês para romeno (Romanian Ministry of Justice, verified)
| | | The Business Translations Team, Localizare română, SAP - FI | | | ATR | | | OmegaT, Other (MS Office 2002), SDL TRADOS | | | 866 forum posts | | | 3rd ProZ.com Conference - Krakow 2005 5th ProZ.com Conference - Budapest 2007 [download] | | | Mihai Badea endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais. | | Sobre mim
Dear Visitor,
Welcome to my profile page! Do you need English to Romanian or French to Romanian translations in the financial, legal or IT fields? You've come to the right place! I invite you to take a look at the rest of the page and see whether I am the translator you are looking for. Should you need any further information, I'll be pleased to answer your inquiries.
Contact details
Phone: + 4021 4245848
Fax: + 4021 4245848
Mobile: + 40721822260
E-mail: My domain is financialtranslator.com.
You only have to add "office" in front of it.
Or even simpler, click here
Specialization
Business
finance
banking
stock market
accounting and auditing
management
marketing
insurance
Law
banking and financial law
contracts
corporate law
tax law
patents
Articles of Association
Memoranda of Association
IT
software localization
websites
user manuals
Note: I am very familiar with the Microsoft terminology.
You might want to take a look at my CV, which can be found at www.limbistraine.com.
Education
MA in Financial & Accounting Statements and Auditing, ongoing
B.A. in Translation, University of Craiova, 2000
Certification
The Romanian Ministry of Justice, 2000
Membership
Full member of the Romanian Translators Association
Professional experience
2003 to present: Freelancer
- from October 2005, ongoing cooperation with Tribuna Economica, one of the most important Romanian economic magazines. I translate articles from English to Romanian on a weekly basis.
- October - December 2004, a software localization project based in The Netherlands, Drunen (translation agency Boot-Translations, final beneficiary Alcoa Europe).
- Translation of the book "If you are so brilliant ... How come you don't understand your accountant?" by Robert Cinnamon & Brian Helweg-Larsen, originally published by Kogan Page. The Romanian version, "Daca esti atat de priceput ... cum de nu-ti intelegi contabilul?", was published by Rentrop & Straton Publishing House in August 2004.
- Various projects for both direct clients and translation agencies, among which Exact Software, Bowne and World Accent. For a detailed list of jobs, feel free to Contact me.
2000 - 2003: In-house Translator
- 2001 - 2003: Central European Translations - Bucharest
- 2000 - 2001: County Council of Ilfov (European Integration Department)
Letters of recommendation
For a letter of recommendation from Boot-Translations, relating to the software localization project based in The Netherlands, click here (PDF).
For a letter of recommendation from TransCom, Israel, click here.
Computing
Operating System: Windows XP
Applications: MS Office XP with FrontPage
CAT tools: Trados, Wordfast
Equipment
PC: CPU Intel P4 2.8 GHz, DDRAM 2.50 GB, HDD 80G Maxtor 7200rpm
Monitor: Samsung SyncMaster 940B 19"
Scanner: BenQ 5000
Printer: HP deskjet 845c
Output
2500 - 3000 words per day on average
Note: In case you have a larger project, I have reliable colleagues with whom I have been cooperating very well since we were working together within CET. Contact
me and we'll see how we can handle your project.
Rates
Evey project has its price depending on the length, difficulty or terminology research involved. Send me your document(s) and I'll be pleased to give you a quick estimation.
Thank you for visiting my web page! If I can be of any help to you, please use the following
Contact details
Phone: + 4021 4245848
Fax: + 4021 4245848
Mobile: + 40721822260
E-mail: My domain is financialtranslator.com.
You only have to add "office" in front of it.
Or even simpler, click here
 | Esse associado ganhou pontos KudoZ por ajudar outros tradutores com termos do nível PRO. Clicar nos totais de pontos para ver as traduções de termos fornecidas.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
| Project History Summary |
|---|
| Total projects | 2 | | With client feedback | 2 | | Corroborated | 2 | | | 100% positive (2 entries) | positive | 2 | neutral | 0 | negative | 0 |
| Job type | | Translation | 2 | | | Language pairs | | inglês para romeno | 2 | | | Specialty fields | | Finanças (geral) | 2 | | Direito (geral) | 1 | | Direito: Contrato(s) | 1 | | Gestão | 1 | | TI (Tecnologia da Informação) | 1 | | | Other fields |
|
| Palavras-chave romanian financial translations; english-romanian translations; legal translator; romanian translator; translations into romanian; romanian financial translator; accounting; banking; romanian; financial; economics; stock market; auditing; management; insurance; articles of association; memorandum of association; audit; marketing; law; legal; contracts; patents; software localization; website translation; user's manual
Esse perfil recebeu 2324 visitas no último mês, de um total de 486 visitantes |