Associado desde Apr '05 Idiomas de trabalho: português para francês espanhol para francês espanhol para português francês para português | Availability today: | November 2009 | | | S | M | T | W | T | F | S | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | | 29 | 30 | 31 | | | | | |
| tierri pimpao Enseignant Universitaire et Traducteur n/d Horário Local: 05:59 CET (GMT+1)
Nativo para: português  , francês | | |
"traduire c'est écrire accompagné" | Autônomo, Membro verificado | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling | | Especializado em: | | Aerospacial/Aviação/Espaço | Poesia e literatura | | Direito: Contrato(s) | Direito (geral) | | Org/Coop internacional | Finanças (geral) | | Eletrônica/engenharia elétrica | Certificados, diplomas, licenças, currículos | | Negócios/comércio (geral) | Navios, vela, marítima |
| Também trabalha com: | | Esportes/forma física/recreação | Investimentos/títulos | | TI (Tecnologia da Informação) | Jornalismo | | Direito: Patentes, marcas comerciais, direitos autorais | Marketing/pesquisa de mercado | | Materiais (plásticos, cerâmicas etc.) | Cálculo e estatística | | Mídia/multimídia | Metalurgia/fundição | | Música | Nomes (de pessoas, empresas) | | Engenharia/ciência do petróleo | Bens imobiliários | | Turismo e viagem | Transporte/frete/carregamento | | Internet, comércio eletrônico | Seguros | | Ciências sociais, sociologia, ética etc. | Governo/política | | Arte, artes e ofícios, pintura | Automóveis/carros e caminhões | | Economia | Florestal/madeira/serraria | | Jogos/vídeo games/apostas/cassino | Geral/conversas/saudações/cartas | | Geografia | Recursos humanos | | Expressões/máximas/ditados | Vinho/enologia/vinicultura |
More Less | | Perguntas respondidas: 470, Perguntas feitas: 46 Easy / 245 PRO, Pontos de nível PRO: 806 | Sample translations submitted: 2| francês para português: site | Texto de origem - francês Le forum de Sikasso est à replacer dans le contexte des fortes pressions exercées sur les pays d’Afrique par les multinationales agroalimentaires, en premier lieu l’américaine Monsanto et la suissesse Syngenta, qui prônent l’industrialisation du secteur agricole et l’ouverture des marchés aux cultures transgéniques - notamment le coton Bt, qui produit une toxine efficace contre certains ravageurs –, ce qui permettrait, en théorie, de réduire le recours aux pesticides et de garantir de meilleures récoltes aux paysans. | Tradução - português O fórum de Sikasso deve ser visto levando em conta as fortes pressões exercidas por multinacionais da indústria agroalimentar sobre os países africanos, sobretudo a Monsanto, norte-americana, e a Syngenta, suíça. Elas pregam a industrialização do setor agrícola e a abertura dos mercados aos cultivos transgênicos – nomeadamente o algodão Bt, que produz toxina eficaz contra certas pragas - o que teoricamente permitiria reduzir a necessidade de uso de pesticidas e garantiria aos agricultores melhores colheitas. | | português para francês: acta | Texto de origem - português Ressalvando a conclusão de um acordo prévio entre os Estados implicados, coletividades territoriais estrangeiras podem participar no capital de sociedades de economia mista locais cujo objeto é o de explorar serviços públicos de interesse comum. Esse acordo prévio deve prever condições de reciprocidade a proveito das coletividades territoriais francesas. As coletividades territoriais estrangeiras que participam no capital de sociedades de economia mista locais não existem em igual número de coletividades ou agrupamentos visados no 2° do presente artigo devendo deter mais de metade do capital das sociedades e das vozes nos seus órgãos deliberantes
| Tradução - francês Sous réserve de la conclusion d'un accord préalable entre les Etats concernés, des collectivités territoriales étrangères peuvent participer au capital de sociétés d'économie mixte locales dont l'objet est d'exploiter des services publics d'intérêt commun. Cet accord préalable doit prévoir des conditions de réciprocité au profit des collectivités territoriales françaises.
Les collectivités territoriales étrangères qui participent au capital de sociétés d'économie mixte locales ne sont pas au nombre des collectivités ou groupements visés au 2o du présent article qui doivent détenir plus de la moitié du capital des sociétés et des voix dans leurs organes délibérants.
|
More Less | aeronautique, audit, auto, batiment, cosmétique, cuisine, expressoes, financier, immobilier, informatique, juridique, métiers, MECANIQUE, mobilier, naval, société, sociologia, vins More Less | | MA-Un; Provence | | Anos de experiência em tradução: 5 Registrado no ProZ.com: Feb 2003. Tornou-se associado em: Apr 2005 | | N/A | português para francês () português para francês (U. Lisboa, verified) espanhol para português (U. Lisboa, verified) espanhol para francês (U. Lisboa, verified) espanhol para francês (sft)
português para francês (sft) francês para português (SFT) português para francês (Un Provence) francês para português (Associação Portuguesa de Tradutores) português para francês (Associação Portuguesa de Tradutores) espanhol para francês (DEA Etudes Romanes, Aix-en-Provence) francês para português (U. Lisboa, verified)
|
More Less | | SFT | | LUSO TRADUCTION/INTERPRETATION | Powerpoint, SDL TRADOS SDL TRADOS Translator's Workbench Certified
| CV/Resume (DOC) | | tierri pimpao endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais. | | Sobre mim

Enseignant de traduction et de langue à l'Université d'Avignon et des Pays du Vaucluse d'un coté et traducteur et interprète de l'autre. Tous les domaines sont les bienvenus à l'exception du domaine médical (surtout naval, financier, juridique et aéronautique).Totalement bilingue portugais/français (Portugal et Brésil) et très performant en "castellano"!
En tant qu'interprète de conférence ou de liaison (consécutive ou simultanée), se déplace dans la région PACA (Marseille, Aix, Nice, Cannes, Monaco) mais aussi sur toute la France, Belgique, Suisse, Luxembourg.
Devis immédiat à tout besoin en traduction ou interprétation0033 (0) 6 17 28 09 85
tierri@orange.fr


Portail eBabylone
Exporter au BrésilEchanges de liensUn Traducteur
Rejoignez Viadeo, le réseau social professionnel choisi par UN TRADUCTEUR
| Palavras-chave portugais, français, anglais, bilingue, juridique economique, brésil, portugal, france, naval, português, francês, juridico, frança, angola, educaçao, brasil, traduçao, traduction, aix-en-provence, marseille, toulon, avignon, marselha, nice, montpellier, lyon, interprete, cannes, traductor, aeronautico, aeronautique, grenoble, geneve, toulouse, conferencia, conference, paris, tradutor, traducteur, tradutora, traductrice, lingua, langue, paca, provence, rhone, alpes, cote, azur, herault, languedoc, roussillon, bresilien, bresilienne, mozambique, cap-vert, nimes, arles, monaco, lille, dijon, nantes, bordeaux, gironde, bruxelles, sao tomé, timor, sous-titrage, doublage, strasbourg, estrasburgo, liege, clermont-ferrand, lisboa, lisbonne, porto, lille, alsace, besançon, chambéry, annecy, conferencia, reunion, reuniao, interpretation, interpretariat, interpretaçao, interpretariado, consecutif, consecutive, consecutivo, consecutiva, simultanea, simultaneo, simultanée, simultané, brasileiro, brasileira, portuguesa, cabine, traduzir, traduire, assermenté, voix-off, voice-over speaker, assermentée, jurado, jurada, juramentado, juramentada, expert, juré, jurée, traduçoes, revision, revisoes, espagnol, espanol, castellano, cabo verde, espagne, espana, francia, var, maritime, relecture, auvergne, conseil, partenaire, voice-over, adaptation, savoie, nanterre, versailles, nancy, rennes, pyrénées, sft, chuchotée, chuchotage, liaison, portuguais, relais, jura, bretagne, normandie, corse, bastia, ajaccio, loire, lorraine, vosges, freelance, indépendant, freelancer, independente, liberal, seine, bayonne, basque, le mans, reims, havre, angers, brest, amiens, pau, creteil, orleans, caen, mulhouse, tierry, thierri, thierry, forte, oral, ecrit, ESIT, ISIT, ETI, AIIC, Aquitaine, Sophia Antipolis, vallauris, flandre, wallonie, namur, liege, gand, bruges, hainaut, brabant, anvers, charleroi, mons, ostende, tournai, lausanne, seine, loire, lens
Esse perfil recebeu 723 visitas no último mês, de um total de 260 visitantes
Última atualização do perfil Oct 14 |