Diretório global de serviços de tradução ProZ.com
 The translation workplace

Associado desde Dec '02

Idiomas de trabalho:
inglês para alemão
alemão para inglês
português para alemão
português para inglês
inglês (monolíngüe)

Hermann
YOUR COMPETITIVE EDGE - EST. 1980

n/d
Horário Local: 10:43 GMT (GMT+0)

Nativo para: inglês Native in inglês, alemão Native in alemão

Tipo de usuário Freelancer e contratante, Identity Verified Membro verificado
AfiliaçõesBlue Board: Norbert Hermann & Associates
Serviços Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Post-editing, Transcription, Project management
Especialização
Especializado em:
Engenharia (geral)Eletrônica/engenharia elétrica
Mecânica/engenharia mecânicaManufatura
TI (Tecnologia da Informação)Automóveis/carros e caminhões
Marketing/pesquisa de mercadoTurismo e viagem

Atividade KudoZ Perguntas respondidas: 3514, Perguntas feitas: 22 Easy / 77 PRO, Pontos de nível PRO: 5721
Currencies accepted Euro (eur), Pounds sterling (gbp), U. S. dollars (usd)
Experiência Anos de experiência em tradução: 29 Registrado no ProZ.com: Dec 2002. Tornou-se associado em: Dec 2002
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações alemão para inglês (Cambridge University (Lang. Degrees), verified)
inglês para alemão (Cambridge University (Lang. Degrees), verified)
Associações ITI, NWTN (UK)
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Audacity Recording and Editing Suite, Dragon 9.00 Preferred, MS Publisher, Office XP, Trados 2007, Visio, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
Práticas profissionais Hermann endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais.
Sobre mim

MOTTO: 'Look beyond the word'


Translation

This is my core activity. Drawing on years of experience and my engineering background you will find in me an expert who will deliver translations the readers can understand. Using top of the range software tools I can offer you consistency and speed to meet your demands. I have a particular passion for video scripts and marketing literature with the need for a certain zest.

Interpreting

I have interpreted for many different occasions, e.g. business meetings, seminars, court cases, interviews, telephone and video conferencing.

Voice-overs

My voice-over activities cover many different productions, for example: corporate, leisure and tourist videos; commercial and TV shopping programmes; multimedia and training material; automated telephone information services and in-flight announcements; and I have also voiced computer games and gambling machines. I can offer different styles, accents and characterizations. (Please ask for a demo).

Other Services

I can also provide proofreading, localisation and help you with telephone marketing and surveys. Last but not least I can help you as presenter-cum-speaker when interpreting is not an option.

RECENT STATEMENTS FROM CLIENTS:
[Agency] We are really glad to have found you. You have delivered an excellent translation, characterized by your special insight. Thank you very much.

[Automotive Components Supplier] The project went extremely well and the examination results were proof of the overall success. A great deal of the success is due to your efforts through the translation of the course material and the long days of interpretation. My sincere thanks once again for all the work you have done and for being such a pleasant companion over the week.

[Agency] We thank you for the excellent translations and will revert at first opportunity.

[Agency] Remember that job you did on Weight Management. I have just heard back from the client with positive feedback that they received from their German client please see below:

“First of all I have to say, that this translation is one of the best I have ever seen.”

Palavras-chave engineering, electrical, mechanical, paper, textile, process, technology, automation, automotive, software, games, Trados, voice-overs, voicing, transcription, subtitles, presentations, speaker, English, German, Portuguese



Última atualização do perfil
Nov 17