Associado desde Jul '03 Idiomas de trabalho: francês para inglês inglês (monolíngüe) | |  Enza Longo polished and expert translations Canadá Local time: 19:33 EST (GMT-5)
Nativo para: inglês | |
Autônomo, Membro verificado | | Translation, Editing/proofreading | | Especializado em: | | Telecom(unicações) | TI (Tecnologia da Informação) | | Turismo e viagem | Computadores: sistemas, redes | | Computadores (geral) | Nutrição | | Negócios/comércio (geral) | Artigos têxteis/vestuário/moda |
| Também trabalha com: | | Outros | Arte, artes e ofícios, pintura | | Publicidade/Relações públicas | Vinho/enologia/vinicultura | | SAP | Educação/pedagogia | | Agricultura | Contabilidade | | Varejo | Botânica | | Meio ambiente e ecologia | Recursos humanos | | Florestal/madeira/serraria | Geral/conversas/saudações/cartas | | Alimentos e laticínios | Cosméticos, beleza | | Computadores: software | Móveis/utilidades domésticas | | Música | Cozinha/culinária | | Cinema, filmes, TV, teatro | Geografia | | Certificados, diplomas, licenças, currículos |
More Less | | Perguntas respondidas: 1069, Perguntas feitas: 151 Easy / 788 PRO, Pontos de nível PRO: 1797 | | Wire transfer, Check | | bus/financial, cooking and gastronomy, general, IT/Telecom, medicine | | BA-Montreal, Canada | | Anos de experiência em tradução: 19 Registrado no ProZ.com: Mar 2002. Tornou-se associado em: Jul 2003 | | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Access, Adobe Acrobat 7.0 Professional, Adobe Photoshop CS, Adobe Reader 7.0, Office 2003, Paint Shop Pro, Windows XP, Word 2003, Wordfast, Other CAT tool, Powerpoint, Wordfast | | 20 forum posts | | CV available upon request | | Enza Longo endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais. | | Sobre mim
Native English speaker, raised and educated in both the UK and Canada
Degree in Modern European Languages
Lived and worked in Portugal from August 1999 to June 2005 (part-time translator and proofreader for the Coimbra Centre of Vision Sciences and the Biomedical Institute of the University of Coimbra, Portugal from 1999 to 2004: medical/pharmacological/device study protocols, case report and informed consent forms, clinical trial documentation, publications for scientific journals)
Translation and proofreading of documentation for various faculties of the University of Coimbra, as well as individual theses and papers for academic staff and students.
Ongoing work (since February 2003) for a French and Italian telecommunication company.
Private teacher of English as a second language
More than 18 years experience as a freelance translator
Competitive and reasonable rates
| Esse associado ganhou pontos KudoZ por ajudar outros tradutores com termos do nível PRO. Clicar nos totais de pontos para ver as traduções de termos fornecidas.
| Palavras-chave IT, telecom, tourism, gastronomy, websites, business, general documentation, history, music, environment, ecology
Última atualização do perfil Sep 29 |