Associado desde Jan '04 Idiomas de trabalho: inglês para japonês japonês para inglês francês para japonês japonês (monolíngüe) inglês (monolíngüe) | | Kaori Myatt Reasonable price, Always on time, Biarritz, France Horário Local: 03:52 CET (GMT+1)
Nativo para: japonês | | |
Autônomo, Membro verificado | | Blue Board: Word-Connection | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Desktop publishing, Project management | | Especializado em: | | Publicidade/Relações públicas | Computadores: software | | Computadores: hardware | Computadores (geral) | | Negócios/comércio (geral) | Turismo e viagem | | Mídia/multimídia | Jornalismo | | Cozinha/culinária | Computadores: sistemas, redes |
| Também trabalha com: | | Arte, artes e ofícios, pintura | Vinho/enologia/vinicultura | | Impressão e publicação | Cinema, filmes, TV, teatro | | Medicina (geral) |
More Less | inglês para japonês - Taxa padrão: 0.10 EUR por palavra/ 25 EUR por hora japonês para inglês - Taxa padrão: 0.10 EUR por palavra/ 25 EUR por hora francês para japonês - Taxa padrão: 0.10 EUR por palavra/ 25 EUR por hora japonês - Taxa padrão: 0.10 EUR por palavra/ 25 EUR por hora inglês - Taxa padrão: 0.10 EUR por palavra/ 25 EUR por hora More Less | | Perguntas respondidas: 240, Perguntas feitas: 75 Easy / 165 PRO, Pontos de nível PRO: 339 | | cooking, legal, Science and Technology, f | | BA-Keio University | | Anos de experiência em tradução: 11 Registrado no ProZ.com: Feb 2002. Tornou-se associado em: Jan 2004 | | N/A | inglês para japonês (Japan Translation Federation Incorporated) inglês para japonês (Institute of Translation & Interpreting) | | ITI, Society of Writers, Editors and Translat | | Illustrator, publisher photoshop, Windows, Word, Excel, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast | | http://www.kaorimyatt.com | | inglês (DOC) | | Kaori Myatt endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais. | | Sobre mim
Mother tongue: Japanese
Language combination: English -Japanese, Japanese-English, French-Japanese
*Variety of Websites.
*Literary translation. Magazine and Newspaper articles.
*Merketing material, business correspondence, advertising and copywriting; tourism, travel, immigration, visas, and legal documents (i.e. all kinds of diplomas, certificates, instructions, transcripts, curriculums)
*Variety of equipment instruction manuals and brochures.
*Music and music instruments packages and instructions.
*Linguistics, language studyies, social studies and academmic thesis.
*Proofreading (English into Japanese only), abstracting, reviewing, creative writing.
*Japanese typeset and DTP service in both languages avilable. Outlined font setting or other DTP service available.
*Both Mac and PC
French-Japanese translation is possible only for low volume.
My Freelance background.
8 years experience working with a variety of Agencies. Previous translation has been done working with Reuters, Asahi shimbun, Cheshire England, Liverpool website, Apple Computer, Daiichi printings, Niigata prefectural and municipal administration and one of the biggest machinery manufacturers electronics, ALPS Japan. Good knowledge of Optical products and semiconductor.
My Academic back ground.
Music Study at
University of California, Los Angeles, USA
French literature and translation study at
Keio University, JAPAN
Sample translation
Don't hesitate to ask for a quotation.
The rates are negotiable and depend on the complexity and volume of the project. Accept Paypal payment and bank wire transfer. Please send quotation request by Email. I will contact you directly ASAP.
ITI member Since 2006
| Palavras-chave international, Website, literary translation, book, art, catalogue, engineering, Japanese, English, DTP, Typeset Legal, French, Localization, Software, Localisation,
Última atualização do perfil Jul 21 |