Associado desde Nov '02 Idiomas de trabalho: inglês para gregogrego para inglêsgrego (monolíngüe)italiano para gregofrancês para grego grego para francêsgrego para italianoespanhol para gregoinglês para grego (antigo)grego (antigo) para inglês | |  Spiros Doikas ProZ.com Professional Trainer Dip. Trans. IoL (En-Gr) n/d Horário Local: 08:11 EET (GMT+2)
Nativo para: grego | |
With an IQ of minus 167 I have the raw cooling power for any demanding IT project :) | Autônomo, Membro verificado | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Training, Project management | | Especializado em: | | Computadores: software | Computadores (geral) | | Computadores: hardware | Internet, comércio eletrônico | | Telecom(unicações) | TI (Tecnologia da Informação) | | Computadores: sistemas, redes | Medicina (geral) | | Mídia/multimídia | Fotografia/tratamento de imagens (e artes gráficas) |
| Também trabalha com: | | Engenharia (geral) | Medicina: instrumentos | | Mecânica/engenharia mecânica | Jogos/vídeo games/apostas/cassino | | Ciência (geral) | Medicina: Assistência médica | | Medicina: Farmacêutica | Engenharia: Industrial | | Eletrônica/engenharia elétrica | Certificados, diplomas, licenças, currículos | | Bens imobiliários | Ciências sociais, sociologia, ética etc. | | Psicologia | Turismo e viagem | | Música | Práticas esotéricas | | Lingüística | Poesia e literatura | | Jornalismo | Energia/geração de energia | | Gestão | Cosméticos, beleza | | Geral/conversas/saudações/cartas | Gíria |
More Less | | Perguntas respondidas: 1994, Perguntas feitas: 2 Easy / 203 PRO, Pontos de nível PRO: 5099 | 0 Projetos inseridos | Sample translations submitted: 1| inglês para grego: W. H. Murray - The Scottish Himalayan Expedition | Texto de origem - inglês
Until one is committed
there is hesitancy, the chance to draw back,
always ineffectiveness.
Concerning all acts of initiative (and creation),
there is on elementary truth,
the ignorance of which kills countless ideas
and splendid plans:
that the moment one definitely commits oneself,
then Providence moves too.
All sorts of things occur to help one
that would never otherwise have occurred.
A whole stream of events issues from the decision,
raising in one's favour all manner
of unforeseen incidents and meetings
and material assistance,
which no man could have dreamt
would come his way.
I have learned a deep respect
for one of Goethe's couplets:
'Whatever you can do, or dream you can, begin it.
Boldness has genius, power and magic in it.'
| Tradução - grego Μέχρι να δεσμευτεί κανείς σ' ένα σκοπό
υπάρχει διστακτικότητα, η πιθανότητα του πισωγυρίσματος
και πάντα αναποτελεσματικότητα.
Σχετικά με κάθε ενέργεια πρωτοβουλίας (και δημιουργίας)
υπάρχει μια βασική αλήθεια,
της οποίας η άγνοια σκοτώνει αμέτρητες ιδέες
και σχέδια θαυμαστά:
ότι τη στιγμή που δεσμεύεται κάποιος σε κάτι
τότε μαζί του κινείται και η Πρόνοια.
Ένα σωρό πράγματα συμβαίνουν προς συνδρομή του
που δε θα είχαν συμβεί διαφορετικά.
Ένας ολόκληρος χείμαρρος γεγονότων εκπηγάζει από αυτή την απόφαση
επιφέροντας κάθε είδους
απρόβλεπτων συμβάντων και συναντήσεων
και υλικής βοήθειας,
που κανείς δε θα ονειρευόταν καν
ότι θα μπορούσε να βρεθεί στο δρόμο του.
Έχω μάθει να έχω βαθύ σεβασμό
σε ένα από τα δίστιχα του Γκαίτε:
"Ό,τι μπορείς να κάνεις ή ονειρεύεσαι να κάνεις, ξεκίνα το.
Η τόλμη κρύβει μέσα της ευφυΐα, δύναμη και μαγεία".
|
More Less | EN>GR Computers, EN>GR Internet, EN>GR Kudoz, EN>GR Medical, EN>GR Muscles, EN>GR Psychology, FR>GR General, GR-FR, GR>EN Kudoz, GR>EN Muscles, GR>GR Financial Abbreviations, GR>IT General, IT>EN General, IT>GR General, SP>GR More Less | | OTHER-UMIST MSc Machine Translation | | Anos de experiência em tradução: 13 Registrado no ProZ.com: Nov 2001. Tornou-se associado em: Nov 2002 | inglês para grego (Chartered Institute of Linguists, verified) inglês ( MMU (UK), BA English Studies, verified) | | ITI, Hellenic Society for Terminology | | Translatum's Greek team, Hellenic World | | Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Catalyst, DejaVu, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Fusion, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Word, Framemaker, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast | | | | 260 forum posts | | http://www.translatum.gr | | Updated CV is available online at www.translatum.gr/cv.htm | | Spiros Doikas endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais. | | Sobre mim
- English/Italian/French/Spanish->Greek translation
- Greek->English translation
- Traduzione Italiano-Greco
- Traducciσn Espaρol-Griego
The guarantee for the quality of my work is, apart from my experience, the fact that I hold the prestigious (postgraduate) Diploma in Translation from the "Institute of Linguists" and my 6 years of Higher Education in the UK (BA English Studies and MSc Machine Translation).
Web site translation, localization (including website optimization and submission to search engines), editing, proof-reading, creation of client-specific glossaries, multilingual optical character recognition (OCR), OCR post-editing, cultural consultation, Greek dictionaries consultation, web design.
Native Greek speaker who lived and studied for 6 years in England (BA English Studies, MSc Machine Translation & Institute of Linguists Diploma in Translation En-Gr). My web design and development skills are extremely useful when it comes to web site translation or localization (whether in html, asp, php or other scripting language). As far as my skills in search engine optimization it is not by chance that my site has acquired the highest rank in Google (as well as a number of other search engines) for the keywords "Greek Translation". You may also want to check my translation blog and my personal blog. | Esse associado ganhou pontos KudoZ por ajudar outros tradutores com termos do nível PRO. Clicar nos totais de pontos para ver as traduções de termos fornecidas.
| Palavras-chave Greek manual translator, Greek fax translator, Greek printer translator, greek laptop translator, Greek hardware translator, Greek software translator, Greek website translator, computers, IT translator, localization, localizer, manuals, computer manual, laptop manual, printer manual, fax manual, telephone manual, telecommunications, Greek Localization, Greek web site translation, palmtops, PDAs, Pocket PCs, information technology, internet, medical.
Esse perfil recebeu 1726 visitas no último mês, de um total de 615 visitantes
Última atualização do perfil Feb 3 |