Idiomas de trabalho: inglês para portuguêsespanhol para portuguêsfrancês para português | | Rafael Mantovani Books! n/d Horário Local: 03:09 BRT (GMT-3)
Nativo para: português | |
| Autônomo | | Translation, Editing/proofreading | | Especializado em: | | Poesia e literatura | Lingüística | | Cinema, filmes, TV, teatro |
| Também trabalha com: | | Outros | Mídia/multimídia | | Expressões/máximas/ditados | Gíria | | Geral/conversas/saudações/cartas | Publicidade/Relações públicas | | Recursos humanos | Jornalismo |
More Less | | Perguntas respondidas: 28, Perguntas feitas: 8 Easy / 226 PRO, Pontos de nível PRO: 28 | | Marketing Research | | Anos de experiência em tradução: 9 Registrado no ProZ.com: Aug 2001. | | N/A | | N/A | | N/A | | Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint | | Rafael Mantovani endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais. | | Sobre mim
FIELDS OF SPECIALTY:
Literature (adult and children's fiction);
also Marketing and Marketing Research (questionnaires, screeners, product concepts, verbatim comments, presentations, etc.); Business Management; Vehicles; Website Translation.
SOME BOOKS TRANSLATED
Children's Books:
Count Krinkelfiend's Quest, Ms. Galaxy's Space Lessons, Mr. Fossil's Dinosaur Lessons, Mr. Megamouth's Shark Lessons, Baloney (Cia. das Letras); El Inventor de Juegos, Extreme Animals, Poo, Diario del Capitán Arsenio, Excesos y Exageros, Los Superpremios (Girafinha); Endymion Spring, Uncle Montague's Tales of Terror, Runemarks (Rocco), entre outros.
Adult:
The Scarlet Letters (Girafa); Three, The Janitor, God in my Corner (Thomas Nelson); The Prophet Murders (Rocco).
NON-LITERATURE TRANSLATION EXPERIENCE:
Since 1998, translator of marketing research documents for LARC Pesquisa de Marketing, a company that conducts marketing studies for major international clients in the following industries: vehicles, telephony, personal care products, medicines, foods, etc. During 2000, in-house work at LARC as a Translation Supervisor, reviewing and editing documents translated by other translators, apart from a daily translation output of ca. 5,000 words. Freelance translation of portfolios and presentations, articles (and a book) in the fields of Business Management, Biology, Geography and Geology. Translation of websites for American company iLanguage.
TYPES OF DOCUMENTS TRANSLATED:
Marketing research documents such as questionnaires, screeners, code lists, verbatim, interview transcriptions, demographics, debriefings, field instructions, etc; marketing research software manuals; websites of all kinds; portfolios and company presentations; scientific papers in the areas above; publisher's catalogues; texts for exhibitions and art shows. | Palavras-chave marketing
Última atualização do perfil Sep 20 |