Diretório global de serviços de tradução ProZ.com
 The translation workplace

Associado desde Feb '07

Idiomas de trabalho:
inglês para português
francês para português

Pedro Filipe Oliveira
Professionalism and dedication!

Sebal - Condeixa-a-Nova, Coimbra, Portugal
Horário Local: 02:53 WET (GMT+0)

Nativo para: português Native in português

Mensagem do usuário
Contact for best price and turnaround.
Tipo de usuário Autônomo
Serviços Translation, Editing/proofreading
Especialização
Especializado em:
Computadores: hardwarePoesia e literatura
OutrosLingüística
Recursos humanosHistória
Geral/conversas/saudações/cartasEducação/pedagogia
Computadores: softwareJogos/vídeo games/apostas/cassino

Taxas
inglês para português - Taxa padrão: 0.06 EUR por palavra/ 25 EUR por hora
francês para português - Taxa padrão: 0.06 EUR por palavra/ 25 EUR por hora
Atividade KudoZ Perguntas respondidas: 93, Perguntas feitas: 0 Easy / 2 PRO, Pontos de nível PRO: 134
Histórico de Projeto 1 Projetos inseridos    1 feedback positivo de contratantes

Portfolio Sample translations submitted: 3

Formação educacional em tradução OTHER-University of Coimbra
Experiência Anos de experiência em tradução: 3 Registrado no ProZ.com: Dec 2005. Tornou-se associado em: Feb 2007
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações inglês para português (University of Coimbra)
francês para português (University of Coimbra)
inglês para português (University of Portsmouth)
Associações APT (Portuguese Association of Translators)
Software Adobe Acrobat, Dreamweaver, Idiom, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe Writer, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Práticas profissionais Pedro Filipe Oliveira endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais.
Sobre mim

Masters Thesis
 Inquiry on Tobacco Habits (EN-PT)
 Inquiry on Career Transition (EN-PT)
 Résumé of a Masters Thesis English on Cardio Vascular perfusion (PT-EN)
 Inquiry on Bullying (EN-PT)
Literary
 Co-operative Translation of a fiction book (FR-PT)
 Proofreading of a fiction book (EN-PT)
Technical
 Software Requirements Specifications (EN-PT)
 Several texts on Chemistry(EN-PT)
 IT Manuals (EN-PT)
 Translation of a Gambling (Casino) website) (EN-PT)
Tourism and Travel
 Translation of three websites (PT-EN / PT-FR)
General
 Instruction booklet on Regulations for Visitors, Wheatfield Prison (EN-PT)
 Several letters and speeches for the ANMP (National Association of Portuguese Municipalities) (PT-EN / PT-FR)
Pro-bono
 Texts for the site L’humanité as a volunteer translator (FR-EN)
 Translation of a Website on the Stockholm Challenge Award (EN-PT)
 Texts for the Peace Pilgrim (video subtitles) (EN-PT)
Esse associado ganhou pontos KudoZ por ajudar outros tradutores com termos do nível PRO. Clicar nos totais de pontos para ver as traduções de termos fornecidas.

Totais de pontos ganhos: 166
Pontos do nível PRO: 134


Idiomas Principais (PRO)
inglês para português102
português para inglês16
francês para inglês10
francês para português4
Pontos em mais um par >
Principais áreas gerais (PRO)
Tecn./Engenharia43
Outra27
Adm./Finanças20
Marketing12
Arte/Literatura8
Pontos em mais 4 áreas >
Principais áreas específicas (PRO)
Mecânica/engenharia mecânica12
Recursos humanos12
Negócios/comércio (geral)12
Poesia e literatura8
Outros8
Construção/engenharia civil7
Geologia4
Pontos em mais 18 áreas >

Ver todos os pontos ganhos >
Palavras-chave Professionalism and commitment; tourism; IT's; manuals; general subject; computers general; others; Literature; Marketing; Human Resources Management; technical;



Última atualização do perfil
Nov 6



More translators and interpreters: inglês para português - francês para português   More language pairs