A pessoa que aparece aqui é um associado básico deste site.Ela pode ser contatada diretamente para serviços de tradução ou correlatos.
| Idiomas de trabalho: alemão para portuguêsportuguês para alemãoinglês para português | | BeS Fast and competent n/d Horário Local: 08:38 CET (GMT+1)
Nativo para: português  , alemão | |
| Autônomo | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, Training, Project management | | Também trabalha com: | | Materiais (plásticos, cerâmicas etc.) | Construção/engenharia civil | | Mídia/multimídia | Engenharia: Industrial | | Org/Coop internacional | Mecânica/engenharia mecânica | | Manufatura | Navios, vela, marítima | | Automação e robótica | Ciência (geral) | | Transporte/frete/carregamento | Finanças (geral) | | | Perguntas respondidas: 0, Perguntas feitas: 0 Easy / 0 PRO | | BA-PUC/RJ - Pontificia Universidade Catlica do Rio de Janeiro | | Anos de experiência em tradução: 16 Registrado no ProZ.com: Mar 2005. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS | | Sobre mim
I am an Brazilian living in Germany with full specialization in translating and interpreting. Fluent in German, English and Portuguese. I do mainly simultaneous interpreting and subtitling.
| Palavras-chave automobile, brazil, film, theater, tecnics, automobilística, indústria, aerogeradores, alternative energie, windenergie, filmes, legendas, untertitel, técnica, automacao, sindicatos, globalizacao, ONGs, NGO, ecologia, umwelt, ecology
Última atualização do perfil May 26, 2008 |