Translators - Translator Resources
Diretório global de serviços de tradução ProZ.com
 The translation workplace

espanhol: SACAR NAVE A LA GIRA

inglês translation: to take a boat/vessel/craft on a trip/voyage/sail






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

REGISTRO DE GLOSSÁRIO (DERIVADO DA PERGUNTA ABAIXO)
espanhol termo ou frase: SACAR NAVE A LA GIRA
inglês tradução:to take a boat/vessel/craft on a trip/voyage/sail
Digitado porAnalia Veronica
Opções
- Contribuir para este registro

22:20 Feb 11, 2007Login or register (free) for more options.
Traduções de espanhol para inglês [PRO]
Tech/Engineering - Navios, vela, marítima / Muelles, Puertos, terminales
espanhol termo ou frase: SACAR NAVE A LA GIRA
Context:
Limitaciones en las operaciones:
Procedimiento de operación ante condiciones de tiempo variable: se informa a la Agencia y Práctico, objeto sacar nave a la gira
Analia Veronica
Argentina
Local time: 15:42
to take a boat/vessel/craft on a trip/voyage/sail
Explicação:
I think it is just saying that before leaving port the Agency and Pilot should be informed of the purpose of the trip.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-02-12 02:56:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Marine terminology is a language to itself. Good luck with your translation.
Resposta selecionada de:

yeswhere
Estados Unidos
Local time: 13:42
Nota do consulente para o respondente
Thank you. I thought because it said " a la gira" it was related to "swinging", like in another expression i've been using in this translation "swing at anchor"
4 pontos KudoZ serão concedidos para esta resposta



RESUMO DE TODAS AS INGLÊS TRADUÇÕES SUGERIDAS (INFORMAÇÕES ABAIXO)
3 +1to take a boat/vessel/craft on a trip/voyage/sailyeswhere


  

Respostas

40 mins   confiança: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 acordo entre colegas (geral): +1
to take a boat/vessel/craft on a trip/voyage/sail


Explicação:
I think it is just saying that before leaving port the Agency and Pilot should be informed of the purpose of the trip.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-02-12 02:56:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Marine terminology is a language to itself. Good luck with your translation.

yeswhere
Estados Unidos
Local time: 13:42
Especialista no campo
Falante com língua materna: inglês
Pontos PRO na categoria: 24
Nota do consulente para o respondente
Thank you. I thought because it said " a la gira" it was related to "swinging", like in another expression i've been using in this translation "swing at anchor"
Notas para o respondente
Consulente Thanks again yeswhere. I couldn't agree more.


Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
concordo Henry Barfoot-Saunt: that what i understand it to be
1 hora
Login to enter a peer comment (or grade)





Voltar à lista do KudoZ