espanhol: blondainglês translation: doily KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Traduções de espanhol para inglês [PRO] Tech/Engineering - Fotografia/tratamento de imagens (e artes gráficas) / printing | | espanhol termo ou frase: blonda | NOT lace; this comes from a list of paper articles for a new hotel: "MENUS: Wine list, pool snack bar menu, cocktail tent card, blonda ..."
|
| | Nota(s) de/para quem perguntouteju: 21:46 Apr 27, 2007: ¿Esto tiene que ver con la fotografía? Pregunto para que quede bien clasificado en el glosario. Saludos :) Juan Jacob: 22:09 Apr 27, 2007: Sí, Catherine, creo que deberías reclasificar... esto es hotelería, algo así. Y sería buena decirnos de dónde es esto, y para dónde. Blonda no suena nada mexicano, digo.
|
|
| | doily | Explicação: At least the Oxford Spanish dictionary offers this (though as from Spain) |
| Resposta selecionada de:
BristolTEc Equador Local time: 13:41
| Nota do consulente para o respondenteFrom the context I'm sure this is it. Thank you! 4 pontos KudoZ serão concedidos para esta resposta |
|
| RESUMO DE TODAS AS INGLÊS TRADUÇÕES SUGERIDAS (INFORMAÇÕES ABAIXO) | | 4 | doily | | | 3 | trimmings | |
26 mins confiança:   |
| trimmings
Explicação: I think this is a term connected with clothing. This is what I found: ES
ribete
3
Ref
filo
3
Ref
blonda
3
Ref
borde
3
Ref
puntilla
3
Ref
arista
3
Ref
adornos y accesorios de ropa
3
Ref
EN
trimmings
3
Ref
Def
edgings
3
Ref
edge
3
Ref
Referência: http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do?method=searc...
| Luis Medina México Local time: 12:41 Falante com língua materna: espanhol
|
| Notas para o respondente
Consulente Estoy totalmente de acuerdo, Luis, NO es mexicano el término. Por otro lado del contexto estoy segura que no tiene nada que ver con ropa. Pero te agradezo su ayuda!
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Voltar à lista do KudoZ
| |