Diretório global de serviços de tradução ProZ.com
 The translation workplace
KudoZ home » português para alemão » Engenharia (geral)

patologia

alemão translation: Schadensbild


REGISTRO DE GLOSSÁRIO (DERIVADO DA PERGUNTA ABAIXO)
português termo ou frase:patologia
alemão tradução:Schadensbild
Digitado por Claudia Fenker
Opções
- Contribuir para este registro

08:42 Nov 7, 2009Login or register (free) for more options.
Traduções de português para alemão [PRO]
Engenharia (geral)
português termo ou frase: patologia
Aparece num relatorio de ensaios (reclamação do sistema construtivo de uma piscina):

A necessidade de intervenção prende-se com a apresentação de reclamação associada à seguinte patologia:

Patologias observadas: desctacamento em zonas diversas.

Observação de causas para a ocorrência de patologia por entrada de água.
Claudia Fenker
Portugal
Local time: 13:04
Schadensbild
Explicação:
... ist der im Bauwesen übliche Begriff.

http://www.ib-auerbach.de/schorn5.htm
http://www.bau.net/forum/baustoffe/192.htm
... Schadensbild - Ursache - Prognose...
Resposta selecionada de:

Marcus König
Brasil
Local time: 11:04
Grading comment
Vielen Dank Markus.
4 pontos KudoZ serão concedidos para esta resposta



Resumo de todas as traduções sugeridas
4 +1Schadensbild
Marcus König
3Störung / Problem
Ursula Dias


  

Respostas


1 hora   confiança: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Störung / Problem


Explicação:
z.B.

Ursula Dias
Portugal
Local time: 13:04
Especialista no campo
Falante com língua materna: alemão
Pontos PRO na categoria: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

7 horas   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 acordo entre colegas (geral): +1
Schadensbild


Explicação:
... ist der im Bauwesen übliche Begriff.

http://www.ib-auerbach.de/schorn5.htm
http://www.bau.net/forum/baustoffe/192.htm
... Schadensbild - Ursache - Prognose...

Marcus König
Brasil
Local time: 11:04
Especialista no campo
Falante com língua materna: alemão
Pontos PRO na categoria: 4
Grading comment
Vielen Dank Markus.

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
concordo  Ursula Dias: Stimmt! Im Fall von Bauschäden ist das besser als mein Vorschlag!
18 horas
Login to enter a peer comment (or grade)




Voltar à lista do KudoZ


KudoZ™ translation help
A rede KudoZ é um local onde tradutores e interessados se ajudam mutuamente com traduções ou explicações de termos e frases curtas.


See also: