11:12 Jan 18, 2011 |
Portuguese to French translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Divórcios | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | document traité par ordinateur |
| ||
4 | Document saisi sur ordinateur |
| ||
4 | document traité informatiquement |
|
document traité par ordinateur Explanation: sug. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Document saisi sur ordinateur Explanation: É assim que costumo traduzir. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
document traité informatiquement Explanation: une idée :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.