seu misto de boca com vazio dos olhos para baixo

17:32 Feb 26, 2015
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Portuguese to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Portuguese term or phrase: seu misto de boca com vazio dos olhos para baixo
Hi everyone! I'm translating a sci-fi novel and am struggling with this line. Any help appreciated! Thanks!


Respirei fundo e avancei lentamente até o quarto de pinça em punho. Dava para ver a luz vindo de lá de dentro e, conforme eu me aproximava, conseguia distinguir a forma do vulto também. Era um homem muito velho munido de uma enxada e uma cara deformada, aparentemente, por causa de um tiro. Quando apareci no umbral, ele escancarou ***seu misto de boca com vazio dos olhos para baixo***, berrando.
Lindsay Spratt
France
Local time: 01:45


Summary of answers provided
3 +1that mixture of a mouth and emptiness-from-the-eyes-down of his
Mario Freitas
4his mixture of mouth and void, with eyes turned down
jack_speak
4what seemed like the emptiness of his mouth or eyes gazing down
Camila Silva
3that mix between a mouth and a downturned hollow eye socket
Luciano Eduardo de Oliveira
3he lowered his hollow eyes until they became one with his mouth, shouting
Richard Purdom
1 +1the combination of his crooked mouth and eyes gazing down
Paulo Eduardo - Pro Knowledge


Discussion entries: 1





  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
that mixture of a mouth and emptiness-from-the-eyes-down of his


Explanation:
Sugestão

Mario Freitas
Brazil
Local time: 20:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 38

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel de Carvalho: Mario, muito elegante sua sugestão. Se você me permite uma sugestão à sua sugestão, (que não é exagero repetir, está belíssima) me pergunto o porquê da sua escolha de "emptiness" em detrimento de "void". Parece-me que tem um ritmo melhor
7 days
  -> Obrigado, Daniel. Assim eu fico vermelho, rsrsr! Preferi o "emptiness" em vez de void porque este último dá uma ideia de lacuna ou espaço vazio que não cabe aqui. "Emptiness", creio eu, mantém o sentido abstrato do vazio. Abraços.
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
that mix between a mouth and a downturned hollow eye socket


Explanation:
.

Luciano Eduardo de Oliveira
Brazil
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 80
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
the combination of his crooked mouth and eyes gazing down


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2015-02-26 18:27:05 GMT)
--------------------------------------------------

sorry empty eyes gazing down

Paulo Eduardo - Pro Knowledge
Brazil
Local time: 20:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luciano Eduardo de Oliveira: A sua parece mais provável que a minha, mas sejamos sinceros, é meio difícil entender o original.
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
he lowered his hollow eyes until they became one with his mouth, shouting


Explanation:
suggestion

Richard Purdom
Portugal
Local time: 00:45
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
his mixture of mouth and void, with eyes turned down


Explanation:
My effort :)

You can also use combination or blend instead of mixture.

jack_speak
Local time: 19:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
what seemed like the emptiness of his mouth or eyes gazing down


Explanation:
The construction is not at all obvious in portuguese, and some ambiguity should be kept in the english version.

Camila Silva
Brazil
Local time: 20:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search