14:06 Jul 22, 2015 |
Portuguese to English translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / Clinical Trial Notificati | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gilmar Fernandes United States Local time: 01:07 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
CRO Consent for Clinical Research Process - Medicinal Products Explanation: Spot on! http://www.quorumreview.com/research-participants/clinical-r... http://www.abracro.org.br/ Organizações Representativas de Pesquisas Clínicas, as chamadas ORPCs You have several options for translation of ´medicamentos´ = A pharmaceutical drug (also referred to as a medicinal product, medicine, medication, or medicament) is a drug used to diagnose, cure, treat, or prevent disease |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Approval related to Clinical Research Processes conducted by CROs — Drug Products Explanation: Olha, acho que a ideia é mesmo pedir aprovação em estudos conduzidos por ORPCs (esse apóstrofo fazendo o plural é o cúmulo, não!?). Assim, diria desta forma. Dê uma procurada por ORPC no formulário de anuência com instruções de preenchimento. http://goo.gl/m4b9xO E drug products é o termo usado pelo FDA para medicamentos aprovados, em oposição a drug substance, para os fármacos estudados como princípio ativo. http://www.accessdata.fda.gov/scripts/cder/drugsatfda/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.