11:01 Oct 21, 2014
Pelo contrário, desaine mostra muito mais respeito à língua portuguesa por adaptar uma palavra estrangeira às nossas convenções gráficas, como sempre se fez: futebol, abajur, sanduíche, lanche, mesquita, azeitona, etc. Mas duvido que tenha sido essa a intenção da pessoa. Há, contudo, um probleminha, já que o ditongo ai antes de consoante nasal nos obriga a pronunciá-lo nasal, pelo menos no Brasil (cf. andaime, polaina, etc.), o que não corresponde à pronúncia efetivamente usada entre nós, e desáine foge às nossas regras ortográficas.
|