22:59 Nov 22, 2015 |
Portuguese to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adrian MM. (X) Local time: 08:11 | ||||||
Grading comment
|
having executed a statutory covenant/agreement Explanation: Sugestão |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tendo prestado compromisso estatutário having given a regulation undertaking ; sworn a professional oath) Explanation: inscreveu-se no quadro de advogados desta seccional > reminiscent of a 'Solicitor's Undertaking' in EN law. estatutário: surely this is the rules & regs. of the Lawyers' Assoc. (cf. el Novo Dicionario Aurelio, Rio de J.) and statutory is, as usual, as false friend. Reference: http://www.proz.com/kudoz/portuguese_to_english/human_resour... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Having taken his/her Oath of Office as a Statutory Civil Servant Explanation: prestar um compromisso estatutário, é prestar um compromisso que afirma que vai cumprir com as leis e regulamentos inerentes ao cargo para o qual foi nomeado. Normalmente um Compromisso de Honra. Equivalente em EN ao Oath of Office - Compromisso de Honra do cargo para que foi nomeado. Reference: http://www.dos.ny.gov/corps/oath.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.