princípio da cindibilidade

02:30 Jul 23, 2015
Portuguese to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Property agreement
Portuguese term or phrase: princípio da cindibilidade
Helo!
I am translating an Agreement from Portuguese to English, it is a Purchase and Selling Agreement of Properties and this term come out and I am facing problems to find a correspondent in english, the sentence is:

"seja aplicado o princípio de cindilidade registrária para que sejam realizadas as inscrições regitrárias possíveis"
cristiane_cap
Brazil


Summary of answers provided
4Right to Partition
Gilmar Fernandes
3principle of separation/division
Martin Riordan
3doctrine of partitionability of (land) registration
Adrian MM. (X)
Summary of reference entries provided
princípio da cindibilidade
Paulinho Fonseca

  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Right to Partition


Explanation:
http://antoniocsjr.blogspot.com.br/2012/06/principio-da-cind...

A cindibilidade consiste na possibilidade e fazer apenas o registro de parte dos objetos constantes do título seja porque existe uma nulidade parcial que permite a separação, ou porque houve pedido expresso da parte interessada, isto é, é possível a separação do título (o que comporta registro), colocando de lado o que não pode ser registrado.

http://real-estate-law.freeadvice.com/real-estate-law/real-e...

https://en.wikipedia.org/wiki/Partition_(law)

A partition is a term used in the law of real property to describe an act, by a court order or otherwise, to divide up a concurrent estate into separate portions representing the proportionate interests of the tenants. Under the common law, any tenant who owns an undivided concurrent interest in land can seek such a division. In some cases, the parties agree to a specific division of the land; if they are unable to do so, the court will determine an appropriate division. A sole owner, or several owners, of a piece of land may partition its/their land by entering a Deed poll (sometimes referred to as "carving out").

Gilmar Fernandes
United States
Local time: 04:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 419
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
principle of separation/division


Explanation:
I have not found an exact equivalent in English. However, the concept seems fairly clear from Internet research. It derives from Brazilian Federal Law no. 6.015/73. The "matrícula" (title) of a property can be split into two or more titles if necessary, to overcome a restriction on transferring the original title entirely, at the discretion of the registrar. An example I saw: an heir cannot afford to pay the taxes on transfer of a title deed that includes 10 houses. He can only afford the tax on 3 of them. The registrar can create a new title for the three properties and transfer them.

Example sentence(s):
  • O princípio da cindibilidade decorre da unitaridade da matrícula. É com base Nesse princípio que se viabiliza a divisão do título para efeito de registro, onde cada matrícula só poderá corresponder a um único imóvel.

    Reference: http://2oficionx.com/artigo18.php
Martin Riordan
Brazil
Local time: 05:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 218
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
princípio da cindibilidade registrária
doctrine of partitionability of (land) registration


Explanation:
The regsitration needs to go in since the phrase rises the spectre of severability in Anglo-Am Eng. Common Law and meaning 'the blue pencil test', namely striking invalid clauses from otherwise valid contracts.


    Reference: http://www.yalelawjournal.org/article/administrative-severab...
Adrian MM. (X)
Local time: 09:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 139
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


20 mins
Reference: princípio da cindibilidade

Reference information:
IMH

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2015-07-23 02:52:28 GMT)
--------------------------------------------------

Exemption clauses - clauses in a contract that try to restrict the liability of the party that writes them. These are split into exclusion clauses that try to exclude liability completely for specified outcomes, and limitation clauses that try to set a maximum on the amount of damages the party may have to pay if there is a failure of some part of the contract. Exemption clauses are regulated very strictly in consumer dealings but these don't apply for those who deal in the course of their business. From link above.


    Reference: http://www.businessballs.com/businesscontractstermsdefinitio...
Paulinho Fonseca
Brazil
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search