passível de arquivo permanente

English translation: one which can be permanently filed

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:passível de arquivo permanente
English translation:one which can be permanently filed

17:30 Jan 24, 2015
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2015-01-27 17:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Portuguese to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Portuguese term or phrase: passível de arquivo permanente
As palavras no singular incluem o plural e as palavras no plural também incluem o singular;
“Escrito” ou “por escrito” significa um documento manuscrito, dactilografado, impresso ou elaborado electronicamente e passível de arquivo permanente.
Monica Merrill
United Kingdom
Local time: 02:25
one which can be permanently filed
Explanation:
Acho que a palavra é "factível" ou "possível".

A document ... which can be permanently filed.
Selected response from:

Patricia Fierro, M. Sc.
Ecuador
Local time: 20:25
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3one which can be permanently filed
Patricia Fierro, M. Sc.


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
one which can be permanently filed


Explanation:
Acho que a palavra é "factível" ou "possível".

A document ... which can be permanently filed.


Patricia Fierro, M. Sc.
Ecuador
Local time: 20:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jack_speak: I think passível is correct. I'd say it's a document "that" is capable of being stored permanently. (not "which")
44 mins

agree  oxygen4u
53 mins

agree  rir: yes, passível is correct, in portuguese...http://dictionary.reverso.net/portuguese-english/passível
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search