GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:30 Oct 20, 2014 |
Portuguese to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: TechLawDC United States Local time: 07:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | a physical item..a physical thing |
| ||
4 | a physical object, an item of merchandise (as one of the subjects of the insurance) |
|
a physical item..a physical thing Explanation: uma coisa [como um dos objetos do seguro] => a physical item..a physical thing |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
uma coisa, um bem (como um dos objetos do seguro) a physical object, an item of merchandise (as one of the subjects of the insurance) Explanation: For "subject of the insurance", see below: --- Glossary of Basic Insurance Terms | Farmers Insurance www.farmers.com/glossary.html Farmers Insurance Group direct loss Loss of, or damage to, the primary subject of the insurance agreement which is the immediate result of a hazard insured against. It is frequently very --- |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.