Diretório global de serviços de tradução ProZ.com
 The translation workplace
KudoZ home » português para inglês » Seguros

Período de participação

inglês translation: coverage period


REGISTRO DE GLOSSÁRIO (DERIVADO DA PERGUNTA ABAIXO)
português termo ou frase:Período de participação
inglês tradução:coverage period
Digitado por Aoife Kennedy
Opções
- Contribuir para este registro

09:57 Nov 5, 2009Login or register (free) for more options.
Traduções de português para inglês [PRO]
Bus/Financial - Seguros
português termo ou frase: Período de participação
Refers to an "Apólice participada", adn appears as follows:
"Se durante o Período de Vigência do Seguro ou Extensão do Período de Participação uma Sociedade ou um Segurado for notificado de quaisquer circunstâncias que podem razoavelmente criar expectativas de que uma Reclamação está a ser feita contra um Segurado, deve notificar por escrito o Segurador dessas circunstâncias em igual prazo, com todos os detalhes incluindo datas, pessoas e entidades envolvidas"
thanks in advance :)
Aoife Kennedy
Reino Unido
Local time: 15:39
coverage period
Explicação:
This is how I would interpret this sentence

If during the period of coverage of the Insurance or Coverage Extension a company or insured is notified of the existence of circumstances that could reasonably lead to an expectation that a Complaint is aboutt o be filed against the INsured...
Resposta selecionada de:

judith ryan
Brasil
Local time: 13:39
Grading comment
Hi Judith
I think you've got the right idea here. Further into the document I decided that either "participation" or "cover" would be best, as this is a group insurance scheme. Thanks :)
4 pontos KudoZ serão concedidos para esta resposta



Resumo de todas as traduções sugeridas
4coverage periodjudith ryan
3term/period of co-insuranceCharles R. Castleberry


  

Respostas


55 mins   confiança: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
term/period of co-insurance


Explicação:
Hope this helps

COSSEGURO participating insurance; subscribing insurance; co-insurance
COSSEGURADORAS participating co-insurers; subscribing co-insurers

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2009-11-05 10:56:14 GMT)
--------------------------------------------------

without the hypen

Charles R. Castleberry
Brasil
Local time: 13:39
Trabalha no campo
Falante com língua materna: inglês
Pontos PRO na categoria: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

1 dia4 horas   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
coverage period


Explicação:
This is how I would interpret this sentence

If during the period of coverage of the Insurance or Coverage Extension a company or insured is notified of the existence of circumstances that could reasonably lead to an expectation that a Complaint is aboutt o be filed against the INsured...

judith ryan
Brasil
Local time: 13:39
Especialista no campo
Falante com língua materna: inglês, português
Pontos PRO na categoria: 8
Grading comment
Hi Judith
I think you've got the right idea here. Further into the document I decided that either "participation" or "cover" would be best, as this is a group insurance scheme. Thanks :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Voltar à lista do KudoZ


KudoZ™ translation help
A rede KudoZ é um local onde tradutores e interessados se ajudam mutuamente com traduções ou explicações de termos e frases curtas.


See also: