farofa de los campos

English translation: country made farofa

00:50 May 17, 2016
Portuguese to English translations [PRO]
Art/Literary - Cooking / Culinary / dish recipe
Portuguese term or phrase: farofa de los campos
A Brazilian dish is called "Farofa de los campos with pigeon peas." What does "de los campos" mean in Brazilian Portuguese, and how might this dish be called in English?

Thank you for any help!
Mikhail Kropotov
Germany
Local time: 18:57
English translation:country made farofa
Explanation:
It means 'from the country" as in the interior of a country as opposed to the city, with the meaning of being "home made" by your grandma, but "home made" does not work here because home made can apply to the city as well. This is a tricky one.
Selected response from:

Ward Whittaker
Brazil
Local time: 14:57
Grading comment
Thank you so much.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2country made farofa
Ward Whittaker
3country style beans and manioc meal
T o b i a s
1 +1rustic toasted cassava flour with pigeon peas
Richard Purdom


Discussion entries: 29





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
country made farofa


Explanation:
It means 'from the country" as in the interior of a country as opposed to the city, with the meaning of being "home made" by your grandma, but "home made" does not work here because home made can apply to the city as well. This is a tricky one.

Ward Whittaker
Brazil
Local time: 14:57
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you so much.
Notes to answerer
Asker: Thank you, that helps! I'm in fact translating into Russian and now I know how to call this dish.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Matheus Chaud: I think that's the main idea: a recipe that comes from the countryside.
10 hrs
  -> Thanks Matheus.

agree  Mario Freitas: Per discussion.
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
country style beans and manioc meal


Explanation:
See discussion. I think this is feijão tropeiro.

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2016-05-17 16:52:35 GMT)
--------------------------------------------------

In hindsight, read that as confidence level one and a half, not 3.

T o b i a s
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
rustic toasted cassava flour with pigeon peas


Explanation:
Since you just want a simple description, not a translation

деревенский поджаренный маниока мука с голубиный горох

Richard Purdom
Portugal
Local time: 17:57
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Georgia Morg (X)
12 hrs
  -> thanks Georgia!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search