manga tipo argúcia

English translation: Governor Sleeve

20:22 Apr 21, 2015
Portuguese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Steam turbine - specifications
Portuguese term or phrase: manga tipo argúcia
These are specs for steam turbines and a combined cycle plant - no idea what kind of sleeve this is. Anyone?

TURBINA A VAPOR
Buchas
Buchas e material de selagem
Tipo de superfície do eixo
Extremidade de entrada
Extremidade de saída
Alcance de folga da bucha
Extremidade de entrada
Extremidade de saída

***Mangas de tipo argúcias*** (se aplicável)

Extremidade de entrada
Extremidade de saída
Pressão do vapor de selagem à entrada da bucha do eixo
Temperatura do vapor de selagem à entrada da bucha do eixo
Fluxo de vapor de selagem de cada bucha do eixo para o condensador
Fonte de vapor de selagem
Indicar se os superaquecedores são utilizados para o vapor
Jennifer Byers
Local time: 23:18
English translation:Governor Sleeve
Explanation:
I would have to agree with my great friend Mario Freitas on the fact that there is no "Manga Argúcia" in Portuguese, and flow sleeve can be used in this case. However I would use Governor Sleeve for this translations. Specially if we are talking about bigger turbines as I Think is the case.
Selected response from:

Andre Nogueira
Brazil
Local time: 23:18
Grading comment
Thank you for your help.

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Governor Sleeve
Andre Nogueira
3 +1flow inducer sleeve / flow sleeve
Mario Freitas


Discussion entries: 8





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
flow inducer sleeve / flow sleeve


Explanation:
http://www.indiamart.com/slipower-engineers/gas-turbine-comp...
https://online.platts.com/PPS/P=m&s=1029337384756.1478827&e=...
https://www.google.com.br/search?q=turbine flow sleeve&clien...

Mario Freitas
Brazil
Local time: 23:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 211

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Fierro, M. Sc.
31 mins
  -> Obrigado, Patrícia!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Governor Sleeve


Explanation:
I would have to agree with my great friend Mario Freitas on the fact that there is no "Manga Argúcia" in Portuguese, and flow sleeve can be used in this case. However I would use Governor Sleeve for this translations. Specially if we are talking about bigger turbines as I Think is the case.


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Steam_turbine_governing
Andre Nogueira
Brazil
Local time: 23:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you for your help.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Freitas: Olha que está de volta!! Welcome back, my friend
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search