Transformação Universidade

English translation: Corporate name change

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Transformação Universidade
English translation:Corporate name change
Entered by: Mario Freitas

15:51 Jun 25, 2015
Portuguese to English translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Legal information on the back of a University diploma
Portuguese term or phrase: Transformação Universidade
I'm translating a University Diploma from a Brazilian University.
On the back, it says:
Criação: Lei Municipal n°443, 18/10/1967 - Transformação Universidade: Lei n° 1.388/1989.
This is my provisional translation:
Created on the basis of Ordinance no. 443, 18/10/1967 - Implementation with regard to University: Act no. 1.388/1989.
The interpretation of Transformação as implementation is only based on context, really.
Anyone has seen this expression before?
Beatrice Borio
Portugal
Local time: 15:05
Corporate name change
Explanation:
Lei n. 1.388/1989 (transforma a Fessc na Unisul, também sem mencionar a personalidade jurídica.... Derivando a Unisul, no quarto ato legislativo (Lei n. 1.388/1989), dessa fundação de direito privado (Fundação Educacional... de leis que precederam a criação dessa fundação universitária...

http://www.jusbrasil.com.br/topicos/14600133/lei-n-1388-de-1...
Selected response from:

Mario Freitas
Brazil
Local time: 12:05
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Corporate name change
Mario Freitas


Discussion entries: 1





  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Corporate name change


Explanation:
Lei n. 1.388/1989 (transforma a Fessc na Unisul, também sem mencionar a personalidade jurídica.... Derivando a Unisul, no quarto ato legislativo (Lei n. 1.388/1989), dessa fundação de direito privado (Fundação Educacional... de leis que precederam a criação dessa fundação universitária...

http://www.jusbrasil.com.br/topicos/14600133/lei-n-1388-de-1...

Mario Freitas
Brazil
Local time: 12:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 125
Grading comment
Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search