me dê um retorno (...) \"fora do complô\" (...)

English translation: get back to me about

12:02 Feb 2, 2016
Portuguese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Portuguese term or phrase: me dê um retorno (...) \"fora do complô\" (...)
There are several words in this text (very coloquial - business email) on which I need clarification:

"Também queria lhe contar um pouco mais das notícias q tenho daqui, das conversas q tenho tido com XXX (YYY e equipe), da impressão sobre o rumo q as coisas parecem estar tomando...

Mas pelo menos sobre o abaixo me dê um retorno:
Falei com o BBB hoje cedo e ele me disse que AAA e vc estão jogando sujo demais. Até então ele dizia que achava q vc estava "fora do complô", mas agora acha que vc é pior que o AAA, pois "o AAA a gente sabe que é um FDP; vc é, mas se veste de CCC".
Me contou q depois daquele dia que vieram aqui, quando ofereceram a ele um período de transição inclusive, nunca mais deram as caras. Ele te procurou mas vc sumiu; te ligou e não teve resposta, disse que estava indo pra PB e queria alinhar com ves antes mas ves não deram bola ... Ele me mostrou inclusive os SMS que ves trocaram."

Again, like in previous post, this is written by the CEO of a company trying to get a hold of a board member [being unresponsive and said he would do "this and that" but has done nothing] regarding severe corporate matters [involving the bank] to be reported to the shareholders.

Given the text the follows this, "me de um retorno" seems to convey something like "the reaction I received". The most idiomatic rendering I can think in English for ""fora do complô" is " no truck with any plot" but I don't know if that it truly means. Also, I'm also wonder if "mas se veste de CCC." could means "but you/he/she dress ups like CCC" or something along those line. I know this more than one term involved here, but wanted to get more a discussion on these (For the answer my main doubt to be cleared up is "retorno" at the beginning).
Seth Phillips
United States
Local time: 21:07
English translation:get back to me about
Explanation:
As you said you needed help mainly on "retorno" this is my suggestion for "me dê um retorno"...

As you are aware of KudoZ rules, one term / phrase per question.
Selected response from:

Gilmar Fernandes
United States
Local time: 21:07
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3get back to me about
Gilmar Fernandes
5 +1Get back to me on (something) / about (something)
Ana Elisa Igel
5 +1get back to me (...) you weren't part of the conspiracy
Richard Purdom
5fora do complô
Margarida Holden
3 +1provide feedback
Verginia Ophof


Discussion entries: 2





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
get back to me about


Explanation:
As you said you needed help mainly on "retorno" this is my suggestion for "me dê um retorno"...

As you are aware of KudoZ rules, one term / phrase per question.


Gilmar Fernandes
United States
Local time: 21:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 290
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  T o b i a s
4 hrs
  -> Thanks Toby :)

agree  Mario Freitas:
10 hrs
  -> Thanks Mario :)

agree  Georgia Morg (X)
2 days 5 hrs
  -> Thanks Georgia :)
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
me dê um retorno (...)
provide feedback


Explanation:
suggestion

Verginia Ophof
Belize
Local time: 19:07
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 112

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Freitas:
28 mins
  -> Thank you Mario !
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
fora do complô


Explanation:
out of the plot

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2016-02-02 13:01:56 GMT)
--------------------------------------------------

out of the plot

Margarida Holden
United Kingdom
Local time: 02:07
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
me dê um retorno (...)
Get back to me on (something) / about (something)


Explanation:
This is a typical request found on outgoing messages on "ancient" answering machines, which today can be found on e-mails and request letters.

Ana Elisa Igel
Brazil
Local time: 22:07
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Donna Sandin: This is not an uncommon phrase, and I suggest it's better than feedback.
45 mins

neutral  Gilmar Fernandes: Isn't this what I suggested above ? I posted it 20 minutes after the question was opened.
54 mins
  -> so.....
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
get back to me (...) you weren't part of the conspiracy


Explanation:
the first part has already been answered, although 'feedback' isn't very colloquial 'complo' is from the French 'complot', conspiracy might be too strong, you could use 'plot' or 'scheme' or just ' you weren't in on things'

Richard Purdom
Portugal
Local time: 02:07
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 42

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Vozone
1 hr
  -> thanks Ana!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search