ID

16:21 Jun 23, 2017
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

French to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / EC committee letter
French term or phrase: ID
Hello and Happy Friday!

So far I'm not quite understanding the middle portion of this sentence and would appreciate some help! Is there something missing?

Les données non cliniques de toxicologie jusqu'à six mois chez le rat ID intervalles d'injection de 2 semaines, font apparaître, notamment, des toxicités inflammatoires granulomateuses du poumon et du foie, non réversible à un mois.

Is it in rats "receiving" intradermal injections at 2-week intervals?

My attempt:
The six-month non-clinical toxicology data in rats receiving intradermal injections at two-week intervals reveal, in particular, granulomatous inflammation in the lungs and liver, non-reversible at one month.

Thanks for your suggestions!
Denise Pavao
United States
Local time: 12:03


Summary of answers provided
4rodent identifier (ID)
Drmanu49
2Inhibitory Dose
Herbmione Granger


Discussion entries: 4





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rodent identifier (ID)


Explanation:
The rodent identifier (ID) family of repeats has amplified at an extremely high rate in the rat genome in recent evolutionary time, resulting in 130,000 copies per haploid genome.
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/8780774

Drmanu49
France
Local time: 17:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 5346
Notes to answerer
Asker: Hmmm. I see that "rodent identifier" is a term, but I'm not seeing (yet?) how it would work into this sentence. Thank you for providing an answer!

Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Inhibitory Dose


Explanation:
'inhibitory dose (ID)
Dose of a substance that causes a defined inhibition of a given system.
Note: ID50 is the median dose that causes 50% inhibition.'

Would work even though Eng., as an IUPAC term.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2017-06-24 10:45:51 GMT)
--------------------------------------------------

I meant, this is an international abbrev. I don't know how to make the grammar work.


    https://sis.nlm.nih.gov/enviro/iupacglossary/glossaryi.html
Herbmione Granger
Germany
Local time: 17:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Drmanu49: not in French
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search