Translators - Translator Resources
Diretório global de serviços de tradução ProZ.com
 The translation workplace

francês: caméras d’entrée

inglês translation: entry-level cameras






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

REGISTRO DE GLOSSÁRIO (DERIVADO DA PERGUNTA ABAIXO)
francês termo ou frase:caméras d’entrée
inglês tradução:entry-level cameras
Digitado porJason Willis-Lee
Opções
- Contribuir para este registro

16:41 May 17, 2005Login or register (free) for more options.
Traduções de francês para inglês [PRO]
Manufatura / Report of a meeting of a televison company's activities in various industrial and manufacturing sites...
francês termo ou frase: caméras d’entrée
Report of a meeting of a televison company's activities in various industrial and manufacturing sites...

En effet, nous souhaitons prendre des parts de marché sur le secteur des caméras d’entrée ou de moyenne gamme.
Jason Willis-Lee
Espanha
entry-level cameras
Explicação:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2005-05-17 16:47:49 (GMT)
--------------------------------------------------

www.digitalcamera-hq.com/ nikon-coolpix-5600-reviews.html
Resposta selecionada de:

GILLES MEUNIER
França
Nota do consulente para o respondente
Thanks Gilles...
4 pontos KudoZ serão concedidos para esta resposta



RESUMO DE TODAS AS INGLÊS TRADUÇÕES SUGERIDAS (INFORMAÇÕES ABAIXO)
3 +6entry-level cameras
GILLES MEUNIER
4 +1low-end/bottom of the range cameras
Francis MARC
3 +1bottom-of-the-lineRita Heller
3door entry camerasxxxCMJ_Trans


  

Respostas

3 mins   confiança: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 acordo entre colegas (geral): +6
entry-level cameras


Explicação:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2005-05-17 16:47:49 (GMT)
--------------------------------------------------

www.digitalcamera-hq.com/ nikon-coolpix-5600-reviews.html

GILLES MEUNIER
França
Falante com língua materna: francês
Pontos PRO na categoria: 16
Nota do consulente para o respondente
Thanks Gilles...

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
concordo Rita Heller: good option
6 mins

concordo Parmesh Kumar
10 mins

concordo writeaway
11 mins

concordo Tony M
12 mins

concordo Angela Dickson
14 mins

concordo Patrice
2 horas
Login to enter a peer comment (or grade)


4 mins   confiança: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
door entry cameras


Explicação:
Color video door phone; Door entry color video with LCD; Door entry video; Door intercom video; Door video camera; Door video camera; Door video phone ...
www.quantometrix.com/doorwy_video_entry_systems.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2005-05-17 17:01:08 (GMT)
--------------------------------------------------

STARTER CAMERAS

xxxCMJ_Trans
França
Falante com língua materna: inglês
Pontos PRO na categoria: 58

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
neutro Rita Heller: ou de moyenne gamme?
7 mins
  -> starter cameras

neutro writeaway: right answer, wrong context ;-)
11 mins
  -> starter cameras
Login to enter a peer comment (or grade)


7 mins   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 acordo entre colegas (geral): +1
low-end/bottom of the range cameras


Explicação:
sous entendu "d'entrée de gamme"

Francis MARC
Lituânia
Falante com língua materna: francês
Pontos PRO na categoria: 41

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
concordo Rita Heller: low-end not bottom of the range
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)


9 mins   confiança: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 acordo entre colegas (geral): +1
bottom-of-the-line


Explicação:
pixel image

My new bottom of the line entry level Epson PhotoPC 650 produces a mega-pixel image with a resolution of 144 dots per inch which turns out on a computer screen at its 72 dots per inch to be 1152 by 864 pixels. But, keep in mind this is the bottom of the Epson line of cameras selling retail at $449 in most stores.


    Referência: http://ensign.ftlcomm.com/computer_today/tech/digitalCameras...
Rita Heller
Estados Unidos
Falante com língua materna: inglês
Pontos PRO na categoria: 8

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
neutro Angela Dickson: in this passage 'entry-level' seems more appropriate
8 mins
  -> sorry but this is typical "product placement" terminology

concordo Can Altinbay: Yup.
3 horas
Login to enter a peer comment (or grade)





Voltar à lista do KudoZ