01:25 Mar 30, 2015 |
English to Russian translations [PRO] Energy / Power Generation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vitaly Ashkinazi Russian Federation Local time: 08:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | время "закрытия ворот" |
| ||
3 | время завершения |
|
время "закрытия ворот" Explanation: Торговля э/э, поставляемой в конкретный получасовой промежуток, проводится до так называемого "Закрытия ворот" (Gate Closure), которое наступает за час до начала этого промежутка. Например, если речь идет о поставках э/э с 12.00 до 12.30, все участники рынка обязаны известить Системного оператора http://www.ruscable.ru/print.html?p=/article/birzhevaya_torg... Энергетика: "закрытие ворот" (наступление операционного часа на энергетической бирже) http://universal_en_ru.academic.ru/1183746/gate_closure https://books.google.ru/books?id=QSB_yC1R3wQC&pg=PA61&lpg=PA... Reference: http://www.ceer.eu/portal/page/portal/EER_HOME/EER_ACTIVITIE... https://www.elexon.co.uk/glossary/gate-closure/ |
| |