despite stepping up

Russian translation: возросшие темпы расширения

19:40 Apr 19, 2014
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
English term or phrase: despite stepping up
We also maintained strong levels of profitability during 2013 despite stepping up our rate of expansion. Adjusted EBITDA grew 29% and net income by 38.1% for the full year, with higher volumes and greater efficiencies achieved by our low-cost and scalable business model offsetting the considerable increase in expansion-related costs.

несмотря на превышение масштабов нашего роста?
responder
Russian Federation
Local time: 06:23
Russian translation:возросшие темпы расширения
Explanation:
-
Selected response from:

Zamira B.
United Kingdom
Local time: 04:23
Grading comment
Спасибо.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1несмотря на наращивание наших темпов экспансии/завоевания новых рынков
Oleg Lozinskiy
4 +1несмотря на увеличение темпов роста
Anna Shaughnessy (X)
3возросшие темпы расширения
Zamira B.


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
возросшие темпы расширения


Explanation:
-

Zamira B.
United Kingdom
Local time: 04:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 56
Grading comment
Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
несмотря на наращивание наших темпов экспансии/завоевания новых рынков


Explanation:
В русле предыдущих ответов по данному контексту.

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 06:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 247

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rtransr
4 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
несмотря на увеличение темпов роста


Explanation:
нашей компании (бизнеса) в зависимости от контекста.

Лучше избежать слова "нашего" роста.

Я думаю, что "завоевание новых рынков" - это слишком вольный перевод.

Anna Shaughnessy (X)
United States
Local time: 20:23
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  eduard_
1 hr
  -> Thank you! :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search