Traduções de inglês para português [PRO] Música / msica | | inglês termo ou frase: drum loops | Brazilian Portuguese. About a musician
He dispensed with the drum loops and got back to ... |
| | | Loops de bateria | Explicação: Seqüências de bateria gravadas ou sampleadas digitalmente utilizadas em gravações ou "Mix" de DJs quando não querem ou não podem ter um baterista profissional.
A etmologia apresentada pelo Theodore está correta somente discordo do termo "tambor" pois, pelo menos no português brasileiro, usamos o termo "bateria" para descrever o "drum kit" que seria o conjunto de ton-tons, surdo, bumbo, caixa, contra-tempo e pratos em que são tocados e a partir dos quais se gravam estes loops. De alguém que semanalmente microfona e briga com bateristas que tocam muito alto :) |
| Resposta selecionada de: D.Distler Brasil
| Grading comment Sempre "fico no mato sem cachorro" quando tenho que escolher apenas um vencedor e as explicações se completam, como é o caso. O Theodore foi perfeito na explicação, D.Distler reforçou e sugeriu bateria para o português do Brasil e o Gino traduziu a frase toda ... Vocês são ótimos. Obrigada. 4 pontos KudoZ serão concedidos para esta resposta |
| |
|
| Entradas de discussão: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
18 mins confiança: acordo entre colegas (geral): +1 | loops de tambor
Explicação: Loop é um termo musical referindo-se a um grupo de notas ou rítmos que repetem-se inúmeras vezes.
-------------------------------------------------- Note added at 2002-03-26 01:07:19 (GMT) --------------------------------------------------
A etimologia seria de uma fita de gravação em forma de um loop (sem fim) que, ao terminar, inicia-se de novo.
No caso, seria um agrupamento de batidas no tambor que se repetem continuadamente até o fim da música.
| Theodore Fink Estados Unidos Local time: 20:01 Trabalha no campo Falante com língua materna: inglês, português
|
| |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
|
32 mins confiança: acordo entre colegas (geral): +3 | Loops de bateria
Explicação: Seqüências de bateria gravadas ou sampleadas digitalmente utilizadas em gravações ou "Mix" de DJs quando não querem ou não podem ter um baterista profissional.
A etmologia apresentada pelo Theodore está correta somente discordo do termo "tambor" pois, pelo menos no português brasileiro, usamos o termo "bateria" para descrever o "drum kit" que seria o conjunto de ton-tons, surdo, bumbo, caixa, contra-tempo e pratos em que são tocados e a partir dos quais se gravam estes loops. De alguém que semanalmente microfona e briga com bateristas que tocam muito alto :)
Referência: http://www.musicalango.com.br/kiko_freitas.htm Referência: http://www.sambanet.com.br/progmusic.htm
| | | Grading comment | Sempre "fico no mato sem cachorro" quando tenho que escolher apenas um vencedor e as explicações se completam, como é o caso. O Theodore foi perfeito na explicação, D.Distler reforçou e sugeriu bateria para o português do Brasil e o Gino traduziu a frase toda ... Vocês são ótimos. Obrigada. |
| | KudoZ™ translation help A rede KudoZ é um local onde tradutores e interessados se ajudam mutuamente com traduções ou explicações de termos e frases curtas. See also: Search millions of term translations |
|
| |