Diretório global de serviços de tradução ProZ.com
 The translation workplace
KudoZ home » inglês para português » Música

drum loops

português translation: Loops de bateria


REGISTRO DE GLOSSÁRIO (DERIVADO DA PERGUNTA ABAIXO)
inglês termo ou frase:drum loops
português tradução:Loops de bateria
Digitado por D.Distler
Opções
- Contribuir para este registro

00:45 Mar 26, 2002Login or register (free) for more options.
Traduções de inglês para português [PRO]
Música / msica
inglês termo ou frase: drum loops
Brazilian Portuguese. About a musician
He dispensed with the drum loops and got back to ...
Ana Rita Santiago
Brasil
Local time: 22:01
Loops de bateria
Explicação:
Seqüências de bateria gravadas ou sampleadas digitalmente utilizadas em gravações ou "Mix" de DJs quando não querem ou não podem ter um baterista profissional.

A etmologia apresentada pelo Theodore está correta somente discordo do termo "tambor" pois, pelo menos no português brasileiro, usamos o termo "bateria" para descrever o "drum kit" que seria o conjunto de ton-tons, surdo, bumbo, caixa, contra-tempo e pratos em que são tocados e a partir dos quais se gravam estes loops. De alguém que semanalmente microfona e briga com bateristas que tocam muito alto :)
Resposta selecionada de:

D.Distler
Brasil
Grading comment
Sempre "fico no mato sem cachorro" quando tenho que escolher apenas um vencedor e as explicações se completam, como é o caso. O Theodore foi perfeito na explicação, D.Distler reforçou e sugeriu bateria para o português do Brasil e o Gino traduziu a frase toda ... Vocês são ótimos. Obrigada.
4 pontos KudoZ serão concedidos para esta resposta



Resumo de todas as traduções sugeridas
5 +3Loops de bateria
D.Distler
5 +1loops de tambor
Theodore Fink
4loops da bateria (eletrônica)
Gino Amaral


  

Respostas


18 mins   confiança: Answerer confidence 5/5 acordo entre colegas (geral): +1
loops de tambor


Explicação:
Loop é um termo musical referindo-se a um grupo de notas ou rítmos que repetem-se inúmeras vezes.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-26 01:07:19 (GMT)
--------------------------------------------------

A etimologia seria de uma fita de gravação em forma de um loop (sem fim) que, ao terminar, inicia-se de novo.

No caso, seria um agrupamento de batidas no tambor que se repetem continuadamente até o fim da música.

Theodore Fink
Estados Unidos
Local time: 20:01
Trabalha no campo
Falante com língua materna: inglês, português

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
concordo  José Antonio Azevedo: Na mosca como sempre, Theodore!
12 mins
  -> Puxa, Jose! Obrigado.
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confiança: Answerer confidence 5/5 acordo entre colegas (geral): +3
Loops de bateria


Explicação:
Seqüências de bateria gravadas ou sampleadas digitalmente utilizadas em gravações ou "Mix" de DJs quando não querem ou não podem ter um baterista profissional.

A etmologia apresentada pelo Theodore está correta somente discordo do termo "tambor" pois, pelo menos no português brasileiro, usamos o termo "bateria" para descrever o "drum kit" que seria o conjunto de ton-tons, surdo, bumbo, caixa, contra-tempo e pratos em que são tocados e a partir dos quais se gravam estes loops. De alguém que semanalmente microfona e briga com bateristas que tocam muito alto :)


    Referência: http://www.musicalango.com.br/kiko_freitas.htm
    Referência: http://www.sambanet.com.br/progmusic.htm
D.Distler
Brasil
Pontos PRO na categoria: 4
Grading comment
Sempre "fico no mato sem cachorro" quando tenho que escolher apenas um vencedor e as explicações se completam, como é o caso. O Theodore foi perfeito na explicação, D.Distler reforçou e sugeriu bateria para o português do Brasil e o Gino traduziu a frase toda ... Vocês são ótimos. Obrigada.

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
neutro  Theodore Fink: Hi D.: On this subject: Do you know what they call guys who hang around with musicians? - Drummers!
2 horas
  -> Off topic/On subject :): What's the difference between a drummer and a drum machine? Ya only need to punch the information into the drum machine once!

concordo  Roberto Cavalcanti
9 horas

concordo  Dr. Chrys Chrystello
9 horas

concordo  Kathleen Goldsmith
10 horas
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hora   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
loops da bateria (eletrônica)


Explicação:
Falta contexto, mas diria que "ele abriu mão da (utilização) da bateria eletrônica" (ou dos loops produzidos por ela). O loop, nesse caso, é a repetição por meio de um seqüenciador (sequencer) do compasso programado.

Boa sorte!

Gino Amaral
Brasil
Local time: 22:01
Especialista no campo
Falante com língua materna: português
Login to enter a peer comment (or grade)




Voltar à lista do KudoZ


KudoZ™ translation help
A rede KudoZ é um local onde tradutores e interessados se ajudam mutuamente com traduções ou explicações de termos e frases curtas.


See also: