Diretório global de serviços de tradução ProZ.com
 The translation workplace
KudoZ home » inglês para português » Marketing/pesquisa de mercado

Stage Gated Approach

português translation: método de carregamento de front-end em etapas


03:46 May 23, 2005Login or register (free) for more options.
Traduções de inglês para português [PRO]
Bus/Financial - Marketing/pesquisa de mercado
inglês termo ou frase: Stage Gated Approach
STAGE GATED APPROACH to Front-End Loading
Lars Bradley
Estados Unidos
português tradução:método de carregamento de front-end em etapas
Explicação:
Ou
Método em etapas para carregamento de front-end
Resposta selecionada de:

Teresa Cristina Felix de Sousa
Brasil
Local time: 00:45
Grading comment
tks!
4 pontos KudoZ serão concedidos para esta resposta



Resumo de todas as traduções sugeridas
3 +2abordagem por etapas em cadeia
Isabel Vidigal
5método de carregamento de front-end em etapas
Teresa Cristina Felix de Sousa
4abordagem stage-gate
BarbaraFreitas
3processo de estágios seqüenciados
Clauwolf


  

Respostas


14 mins   confiança: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 acordo entre colegas (geral): +2
stage gated approach
abordagem por etapas em cadeia


Explicação:
se usa no Brasil o termo "do tipo stage-gate".....mas se for traduzir, acho que seria algo como coloquei acima....
Eu, pessoalmente, colocaria - Abordagem Stage-gated (por etapas em cadeia) -

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2005-05-23 04:10:04 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.stage-gate.com/aboutus.html
\"Stage-Gate\" é uma marca registrada, olha no link acima

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2005-05-23 04:11:04 GMT)
--------------------------------------------------

What is Stage-Gate®?

The Stage-Gate® process is an operational roadmap for driving new product projects from idea to launch - a blueprint for managing the new product process - improving effectiveness and efficiency. Pioneered and developed by Dr. Robert G. Cooper, it is the world’s most widely used new product development process.

How it Works

New product development begins with an idea and ends with the successful launch of a new product. The steps between these points can be viewed as a dynamic process. Stage-Gate® divides this process into a series of activities (stages) and decision points (gates).



Isabel Vidigal
Brasil
Local time: 00:45
Falante com língua materna: português

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
concordo  Paulo Celestino Guimaraes
12 mins
  -> obrigada Paulo

concordo  Jose Vidigal
14 horas
  -> obrigada José
Login to enter a peer comment (or grade)

6 horas   confiança: Answerer confidence 5/5
stage gated approach
método de carregamento de front-end em etapas


Explicação:
Ou
Método em etapas para carregamento de front-end

Teresa Cristina Felix de Sousa
Brasil
Local time: 00:45
Falante com língua materna: português
Pontos PRO na categoria: 39
Grading comment
tks!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 horas   confiança: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
stage gated approach
processo de estágios seqüenciados


Explicação:
:) Veja um bom glossário no site:
autoaprendizado.incubadora.fapesp.br/portal/glossario

Stage-Gate Process A widely-employed product development process form managing product development that divides the effort into distinct time-sequenced stages separated by management decision gates. Multifunctional teams must successfully complete a prescribed set of related cross-functional tasks in each stage prior to obtaining management approval to proceed to the next stage of product development. The framework of the stage-gate process includes work-flow and decision-flow paths and defines the supporting systems and practices necessary to ensure the process's ongoing smooth operation


Clauwolf
Brasil
Local time: 23:45
Falante com língua materna: português
Pontos PRO na categoria: 92
Login to enter a peer comment (or grade)

3 horas   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
stage gated approach
abordagem stage-gate


Explicação:
Eu não poria stage-gated, e sim stage-gate, a palavra em inglês está a adjectivar a palavra "approach" daí a alteração da forma original "stage-gate" para "stage-gated", a adaptação de "stage-gated" para português seria algo como stage-gateada (a abordagem) e isso não faz sentido absolutamente nenhum, nem sequer seria aceitável como tradução. Mais vale utilizar a forma original.

http://64.233.167.104/search?q=cache:Ehqxlb7m3SgJ:www.egi.ua...
Abordagem “Stage-Gate”





--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 18 mins (2005-05-23 19:04:34 GMT)
--------------------------------------------------

Apesar do brio profissional do colega que discordou comigo, temos de convir que a tradução se destina aos profisionais que a vão utilizar, como irá reagir um profissional de marketing perante: abordagem por etapas em cadeia ou processo de estágios seqüenciados??? Simplesmente não vai saber do que se trata, logo a tradução à letra é inútil.

BarbaraFreitas
Reino Unido
Local time: 02:45
Trabalha no campo
Falante com língua materna: português

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
discordo  Jose Vidigal: acho que não faz sentido absolutamente nenhum colocar stage gate, uma vez que se você quer utilizar a expressão em inglês, você deve usar como eles, não "meio traduzir"... Não é aceitável uma tradução "meio traduzida", pelo menos no Brasil...
11 horas
  -> Infelizmente colega quer concorde quer não, abordagem stage gate conforme demonstrei pelos exemplos, e confirmado pela colega, é a expressão usada, lembre-se sempre que os neologismos são nossos amigos.... que seria do band-aid? do kleenex? pense bem...

concordo  António Ribeiro
18 horas
  -> Obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)




Voltar à lista do KudoZ


KudoZ™ translation help
A rede KudoZ é um local onde tradutores e interessados se ajudam mutuamente com traduções ou explicações de termos e frases curtas.


See also: