GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:49 May 23, 2017 |
English to Portuguese translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Mario Freitas Brazil Local time: 05:45 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | analista de recursos humanos (Br) |
| ||
3 +1 | Administrador de Recursos Humanos |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
human resources wrangler Administrador de Recursos Humanos Explanation: Olá Gracinda, O que provavelmente acontece é que o autor da carta fez uma assinatura de brincadeira. Wrangler é como se fosse um "vaqueiro", eles cuidam de animais e treinam eles para as atividades necessárias. Você não usa esse termo com pessoas, então é muito provável que tenha sido colocado de forma humorada na assinatura pessoal dele. A primeira coisa que eu recomendo é você tentar encontrar alguma clarificação com o cliente sobre isso. Se você não puder, "Administrador de Recursos Humanos" é a sua aposta mais segura de não fazer seu cliente parecer um brincalhão, indevidamente. "Administrador" é uma palavra bem genérica, e seja ele um treinador, seja ele um gerente, seja ele qualquer coisa, um administrador se encaixa bem na posição dele, e as chances são de isso não afetar o resto do conteúdo da carta. Reference: http://www.insidejobs.com/careers/animal-wrangler |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
human resources wrangler analista de recursos humanos (Br) Explanation: In Brazil, we have the following levels of HR professionals: Auxiliar - Basic/beginner assistant Assistente - Medium-level assistant Analista - Senior assistant = undertakes some responsibility for payrolls, benefits, labor lawuits, etc. Supervisor Coordenador Gerente - Above this level (manager), the professional will no longer be an exclusive HR resource. So "wrangler" would be a mid-level analysy, IMO. -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2017-05-24 01:04:56 GMT) -------------------------------------------------- P.S. = O cargo "administrador de RH" não é comum no Brasil. A nomenclatura geral é a citada acima. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|