commentator

Portuguese translation: selector

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: commentator
Portuguese translation:selector
Entered by: Ana Carneiro

16:59 Dec 15, 2004
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / motores el�ctricos
English term or phrase: commentator
CAros colegas,
Alguém sabe a tradução supra no contexto seguinte?:
One voltmeter with commentator range 0-415 V.
Trata-se de motores eléctricos
TIA
Ana Carneiro
Portugal
Local time: 15:01
selector
Explanation:
O termo original deve ser "commutator".
1) Se o termo se referir ao interruptor-selector do voltímetro para mudança da escala de medida, então a tradução deverá ser "selector".
2) Se o termo "commutator" se referir ao motor, então a tradução deverá ser "comutador".
Tal como a frase é apresentada, eu iria com "selector", mas a colega saberá melhor destrinçar o contexto do original.
Selected response from:

João Roque Dias
Portugal
Local time: 15:01
Grading comment
Obrigada a ambos, especialmente ao João.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5selector
João Roque Dias
2 +1comutador
Richard Benham


Discussion entries: 3





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
comutador


Explanation:
See my note to asker.

Richard Benham
France
Local time: 16:01
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sonia Heidemann
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
commutator
selector


Explanation:
O termo original deve ser "commutator".
1) Se o termo se referir ao interruptor-selector do voltímetro para mudança da escala de medida, então a tradução deverá ser "selector".
2) Se o termo "commutator" se referir ao motor, então a tradução deverá ser "comutador".
Tal como a frase é apresentada, eu iria com "selector", mas a colega saberá melhor destrinçar o contexto do original.

João Roque Dias
Portugal
Local time: 15:01
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 285
Grading comment
Obrigada a ambos, especialmente ao João.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search